对编校英汉转译稿件的几点思考

来源 :出版与印刷 | 被引量 : 0次 | 上传用户:DotNetStu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在编校工作中,笔者常常在一些教辅书稿中看到这样的译文:①船长直接去了给他的地址;②我到厨房找点早饭吃;③我使出剩下的全部力气将另一只鞋向他头上踢去;④他受不了任何形式的残酷,不管是对人还是对动物;⑤这是些她伴随着长大的马;⑥他们很少能够获得足够的肉整个冬天吃。⑦当我回到家里时,M和L已不见面了。语言文字是给人看的,
其他文献
【正】高校教育服务主要是指高校利用教学设施设备、教育技术及优秀的人力资源为满足学习者的需要,为教育消费者提供的用于提高或改善教育需求者智力素质和思想观念素质,促进
本文参考国上先进国家的规范,对我国规范风剖面中风压高度变化系数的差异作了分析,在此基础上提出了几剖面的改进公式,并进行了分析和比较,以验证改进公式的合理性。
在对山东省某牛皮箱纸板车间地基基础沉降变形事故的原因分析基础上,介绍了用静压注浆法加固既有建筑物湿陷性黄土地基的工程实践与处理效果。
进行了5组18根钢筋的混凝土植筋锚固拉拔试验。通过对试验过程的观察、特征荷载的测 定、破坏形态的分析,研究了植筋锚固的受力性能及破坏机理。在分析试验结果和总结前人研
海峡两岸教师职前培养体系同根同源,但长期的分离造成两岸基础教育教师职前培养模式在法律保障、教师资格制度、培养规划、实习制度与课程设置方面现状存在较大差异。文章在
本文在京津冀超地方网络背景下,对京津冀三地产业和生产性服务业总体情况进行分析的基础上,通过投入产出法发现两者联系.从而提出京津冀地区生产性服务业与制造业协调发展的思路
中国古代的士大夫,事实上常常面临做文豪和做循吏紧张关系的考验。文学艺术创作本身会淘汰那些个性稳重缜密的人,而经学史学主要诉诸人的理性,议论必须言之有据,经史学本身会