关于少数民族大学生英语学习现状的调查

来源 :剑南文学:经典阅读 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qwy1234
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在我国,大学英语教学通常采用英汉结合的教学方式,而对于于少数民族大学生(在此指以本民族语言为母语的少数民族学生)而言,汉语便成为第二语言。因此少数民族大学生对于英语的态度、学习策略等都与以汉语为母语的学生有着较大的差别。本文旨在从以上几方面探究少数民族大学生英语学习现状,为大学少数民族学生英语学习和教育提供参考。
其他文献
语言形式的有限性与人类所要表达的意义的无限性之间的矛盾是形成自然语言歧义的主要原因。长期以来歧叉现象一直是语法学界关注的热点。歧义指的是同一个语言形式可以表达两
本文在探析翻译与哲学的关系和翻译研究的传统哲学范式的基础上,讨论了实践哲学观照下的翻译研究哲学范式,指出,其构建应立足于实践并视翻译为一种生存事件,充分把握其主、客体性
据李纳、汤普森的观点,汉语是注重话题的语言,所以分析汉语的时候语用层面的分析不容忽视。话题和焦点同属于语用层面,所以对他们进行研究才能更好的对汉语进行分析,所以本文就对
在中学语文的教学中,《苏秦拜相》是比较重要的一篇的课文,所以有必要对《苏秦拜相》中的重点字词以及其中的语法进行重点阐述。
本文以提升学生学习诗歌的兴趣,提高学生的审美情趣为由。提出大中专生语文教材应增设“流行歌曲歌词鉴赏单元”的论题,并从流行歌曲的意境荚和音律美两方面来剖析流行歌曲应成
近些年来,“的”和“得”出现了混用的情况,尤其是字幕,或者是节目中,有的甚至将“得”直接改成“的”。而有些时候。“得”与“的”却不能相互转换,本文就其能够替换的情况进行探
本文简要将语言,文化,与翻译三者结合起来,阐述了它们之间不可分割的关系。了解原语背景,领悟原语文化,严谨的翻泽态度。缜密的翻译过程,是现代翻译不可或缺的条件。
与预设有关的歧义多是由预设触发语引发的。这些触发语多是一些具有范围、界限、重复意义的词或短语,此外疑问句/词也是引发预设歧义的重要触发因素。本文通过对触发语进行分类
反思是影响外语教师专业发展的一个重要因素。它与外语教师的专业发展在外语教学中有着密切的关系。本文综述了近30年采,反思性教学以及外语教师专业发展的涵义,探讨了反思性教
本文指出《现代汉语通论》(第二版)中存在的“领属”和“隶属”相互混淆的现象,通过对语义关系和词的本义、辞典释义的简析来辨析“领属”和“隶属”的差异。