论文部分内容阅读
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在
Ring Chu are also mountains. The southwest peaks, Linhe especially beautiful. Wei Wang however look deep, Langya also. Mountain six or seven years, gradually heard the murmur of water gurgling out of the two peaks, brewing spring also. Peaks turn, there are pavilions Pro-spring, drunk Weng Ting also. Kiosk who? Mountain monk Chi immortal. Name who who? Chiefs and guests to drink here, drunk less drunk, and the highest in the year, so since the nickname also drunk Weng. The meaning of drunk is not