论文部分内容阅读
感冒的病因以外感寒邪为主,治疗也应以辛温解表为主,这就是“感冒主寒”的主旨。理由有二:一、仲景《伤寒论》取材感冒当占很大比重。古代医疗条件差,传染病多,而感冒一病,自古至今当是发病最多最常见的一个病种,麻桂柴葛方广泛地用于感冒病的治疗。二、从治疗效果看,常遇到久服辛凉解表剂不愈的病人,而诊断为风寒感冒,使用辛温解表剂,只要遗方用药得当,疗效都很显著。感冒的病因或诱因多为寒邪,这是人人皆知的常识,奇怪的是,当今中医界对感冒的治疗,辛凉派占绝大多数(我个人接触的中医同道多如此),尤其不敢使用麻桂,视麻桂为猛虎。当然风热感冒也是有的,但发病较少。真正风热感冒,其症状特点是身热多汗,仅微恶风寒,或不恶风寒,不难与风寒感冒相鉴别。为什么畏麻桂?一是配伍不当可发生副作用。表寒兼内热治必兼清内热,仲景习用
The etiology of the cold is mainly due to cold and evil, and the treatment should also be based on the Xin Wen solution. This is the main purpose of the “cold cold”. There are two reasons: First, Zhongjing “Treatise on Cold” should take a large proportion of colds. The ancient medical conditions were poor, infectious diseases were numerous, and a cold was a disease. Since ancient times, it has been the most common disease type. Ma Gui Chai Gefang is widely used for the treatment of cold diseases. Second, from the therapeutic effect point of view, often encountered Jiufu Xin cool solution of the patient is not cured, and the diagnosis of cold and cold, the use of Xin Wen solution of the table, as long as the proper medication, the effect is very significant. The cause or cause of colds is mostly cold evil. This is a common knowledge that everyone knows. The strange thing is that in the treatment of colds by the Chinese medicine community today, the Xinliang faction accounts for the vast majority (my personal contact with Chinese medicine is more than this), especially Do not dare to use Magui and Magui is a tiger. Of course, there are also wind and cold, but the incidence is less. The real hot and cold cold, the symptoms are characterized by heat and sweat, only slightly cold, or not cold, it is not difficult to identify with the cold and cold. Why fear Ma Gui? First, improper compatibility can occur side effects. Table cold and internal heat treatment must be both internal heat, Zhongjing custom