模因论在科技英语词汇汉译中的应用

来源 :科教导刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:geolin1965
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以达尔文进化论为基础的模因论作为理论指导,对模因论进行概述,根据翻译模因对译者的作用以及翻译模因的类型,同时将语言模因论的传播方式与科技英语的特点相结合,提出如何将模因论应用在科技英语词汇的汉译中。
其他文献
以chou等人提出的伪氨酸组成方法为基础,从蛋白质序列的氨基酸组成信息和顺序信息着手,提出一种新的伪氨酸组成方法,即利用新伪氨酸序列的自相关函数、氨基酸的平均中程接触
知识来源于生活又回归于生活,新课改教学提出教学基本特征是回归生活、体现生活。初中科学教学“生活化”是贯彻新课改要求的重要举措,科学教师应该充分认识到“生活化”教学
叶圣陶先生曾说:“作文这件事离不开生活。生活充实到什么程度,才会做成什么文章……必须寻到源头,方有甘的水喝。”课程标准明确指出:“学生习作的内容来源于他们的生活实际,所以
针对泵壳爆裂问题,鉴定了泵壳的材质,建立了泵壳有限元模型,对壳体设计强度进行了计算,分析了液压系统的工作原理,得出了造成该泵壳发生爆裂的主要原因是液压压力调节系统存在设计
中华民族传统文化源远流长,并且具有重要的价值。当今时代,我们需要用传统文化不断创新教育方式、方法,并改进教育内容。新时代,女大学生已然成为女性群体的一个重要的组成部
在对一种新型的高速比例电磁阀电-机械转换器工作原理分析的基础上,采用了理论建模、仿真分析的方法,得出了在PWM驱动情况下电-机械转换器不同的绕组电流、电感、感应电动势