影视字幕翻译的原则

来源 :电影文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yongjianok
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
影视剧是一种靠声音、画面以及图像传播意义的大众化传媒,影视中"视觉和音响"手段的使用以及影视剧本身大众娱乐性的特点给影视字幕的翻译强加了许多制约因素,为了使影视剧字幕与影视声音和画面图像的播放协调一致,译者必须使用经济简洁、通俗易懂的语言将源语的对白转换成目的语,使目的语字幕和源语字幕以及对白呈现同步说明的佳境。
其他文献
目的 探讨以循环系统疾病为例在专科护理培训中应用工作过程导向理论,提高护理人员的综合能力。方法 参照基于工作过程的教学理念,依据护理程序的工作原理,结合专科护理人员
迪斯尼从20世纪三四十年代开始将各国童话故事搬上卡通舞台,改编为谐趣可爱的卡通电影。迪斯尼并非全盘接受或复制经典,它援引原著,参照各种文本,拼贴重组,实现旧童话新说。
美国是一个由移民组成的新国家,没有长期的发展历史,却形成了自己特有的美国式文化体系、特征鲜明,主要包括文化的包容性、幽默性、实用主义、个人英雄主义等。文章从动画电
推进社会管理创新,是适应我国社会结构和利益格局的发展变化,加强和改进社会管理的必然要求。强化和完善法治建设是我国社会管理发展的必然方向。因此,检察机关参与社会管理
介绍国内外压实股(填塑)钢丝绳生产技术现状,分析该结构钢丝绳的特点与制造技术难点,对欧洲、北美、亚洲及国内压实股(填塑)钢丝绳的结构和生产技术进行对比,指出国内压实股(
电影《音乐之声》是世界最经典的音乐片之一。阿尔卑斯山人间仙境般的旖旎风光,音乐之都萨尔茨堡浓郁的艺术气息,贯穿于整部电影的曼妙动听的音乐以及故事中人物纯真、善良的
<正>1临床资料1.1诊断标准反复发作性咳嗽是耳鼻喉科患者常诉临床症状,此类患者较为符合咳嗽变异性哮喘(CVA)的临床表现,CVA是哮喘的一种特殊类型,其标准包括:(1)阵发性咳嗽
在大学生就业难的背景下,初步分析了学生职业意识的内涵和意义,探讨学生应具备的职业意识的主要内在构成要素,提出培养学生职业意识的途径和方法。
针对非线性不等式状态约束滤波问题,提出一种基于内点法的不敏卡尔曼滤波算法。该算法在不敏卡尔曼滤波的基础上结合了优化算法的思想,采用内点优化法求解非线性不等式约束条
2009年的美国电影《朱莉与朱莉亚》和1994年的中国电影《饮食男女》都是以主角喜欢烹饪为主线来讲述片中人物的悲喜故事,除了体会男女主角的悲喜人生外,我们还可以看到很多传