英语委婉语的构成方法和原则

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pangdunpiwen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  一、委婉语的概念
  英文“euphemism”(委婉语)一词源自希腊语。词头的“eu”意思是“good”(好),词干“phemism”的意思是“speech”(言语),整个字面意义是“word of good omen”(吉言)或(好的说法)。一般认为,凡是表示禁忌或敏感事物的含蓄、迂回或动听的言词,均在委婉语之列。
  委婉语(Euphemism)是人类语言使用过程中的一种普遍现象,是人们谈论那些令人不快或尴尬的事情时,使用的较为礼貌的说法。它是一种修辞格,更是一种文化现象。委婉语是人们在交际中用来表达不宜直言的人或事物的言语。从修辞学的角度讲,委婉语是一种修辞手法;从委婉用语的形式看,它可以分为词语的委婉和词句的委婉;从委婉的内容看,更是非富多彩,应有尽有。委婉语既是一种语言现象,又是一种文化现象。从民俗文化学的角度看,它是属于行为禁忌民俗的一种特殊表现。在语言交际中,有时有必要忌讳人们说(或写)某些词语(或话语),这就是言语禁忌;被禁止或忌讳说或写的话就是禁忌语。但是,在某些情况下,在言语交际中被列入禁忌的内容还非得说不可,不能完全避开它们,于是产生了迂回婉转的表达方式,即委婉语应运而生。
  二、委婉语的分类
  英语委婉语一般可分两大类:传统委婉语(traditional euphemisms)和文体委婉语(stylistic euphemisms)。所谓传统委婉语与禁忌语密切相关的。像生、病、死、葬、性、裸、拉、撒等禁忌事物,如果直接表达,就是禁忌语,给人的感觉是粗鄙,生硬,刺耳,无礼。反之,如果间接表示,就是委婉语,给人的印象是典雅,含蓄,中听,有礼。所谓文体委婉语亦称恭维话、溢美之词,与禁忌语并无关系。英美人(尤其是当代美国人)在交流过程中,为了表示礼貌,为了避免刺激或是为了争取合作,有时会采用夸饰的手法,对一些令人不快的事物以美言相称。
  三、英语委婉语的构成方法
  英语委婉语的构成方法各种各样,丰富多彩。一般可分为下面几种类型:构词手段,拼写手段,词汇手段和修辞手段等。
  1.合成法(compounding)。如:“gezudna”(goes under “床下放”,即夜壶)。
  2.反成法(backformation)。反成法通过删除假想中的词缀构成委婉词。由于这种构词法产词不大,因此造出的词大多新颖别致,用来代替常见的敏感词,也能收到委婉的效果。如:bugle(盗窃)由burglar[夜盗]的盗删去“词尾”而成,用以替代。
  3.首字母组合法(acronym)。首字母组合法将禁忌词语或敏感词语的第一个字母抽出来拼合在一起借以掩饰。如:BM(bowel movement,大便)the Big C(癌症)。
  4.截短法(clipping)。截短法将一些词语斩头去尾以掩饰。如:“gents”(Gentlemen’s Room(男厕所)“lav”(lavatory,厕所)
  5.曲读异拼法(phonetic distortion)。曲读异拼法有意将禁忌词语的发音略加变动,借以避讳。如:“god,gosh”(god上帝)
  6.押韵替代法(rhyming slang)。押韵替代法利用一些词语与禁忌词语押韵的特点取而代之。如:sis(piss小便)。
  7.逆拼法(backslang)。逆拼法将一些禁忌或敏感单词自后向前拼写,以便避讳。如:elly-bay(belly肚子)。
  8.首字母异拼法(respelling of initials)。将一些禁忌或敏感单词的首字母按照发音拼写出来,效果委婉。如:dee(damn,该死)。
  9.标点符号法(punctuation)。如:d—(damn该死的)son of a—(son of a ...狗娘养的)。
  10.同义词替代法(synonyms)。如:slim(苗条的,即skinny,皮包骨头)。
  11.借词法(borrowing)。一般认为,英语中的本族词——盎格鲁撒克逊词——多为平民百姓的口语词,不登不雅之堂。所以很多人,尤其是知识分子和学生都喜欢借用法语词或拉丁词婉指那些令人尴尬的事物。如:lingerie(内衣underwear)。
  12.模糊词语法(fuzzy words)。如:affair(事物,即桃色事物)。
  13.儿语法(nurseryism)。借用儿童用语充当委婉语。小孩子讲话天真无邪,如果大人,尤其是中年人模仿儿语,则有时效果既委婉又幽默。如:pee-pee(小便)poo-poo(大便)。
  14.反面着笔写法(negation)。从相反的角度表达那些令人不快的事物,效果有时会比正面直说婉转些。如:unwise(不聪明,即愚蠢的)。
  15.比喻法(metaphorical transfer)。根据禁忌事物的特点,将其描绘成具有相同特点的可以接受的食物。如:(go to sleep forever长眠,即die死去)
  16.借代法(metonymical transfer)。用整体来代替那些不便直言的局面。如:chest(胸部,即breast乳房)。
  17.低调说法(understatement)。如:一种明抑实扬、言轻义重的含蓄的说法,用来表达不愉快的事情时,效果委婉,听者易于接受。smelly(有味道,即stinking发臭)。
  18.迂回说法(periphrasis)。迂回说法将不便直言的事物用转弯抹角的方法表达出来。其结果是短词长写,“短话长说”如:adjustment downward(向下调整,即drop下跌)。
  19.首字母曲解法(reinterpretation)。有意对首字母词作出别的解释,效果不仅委婉,而且带有幽默色彩。如:hot and cold(heroin and cocaine,海洛因可卡因合剂)。
  四、英语委婉语的构成原则
  英语委婉语的构成方法多种多样,但一般都要遵循距离原则、相关原则和动听原则。
  1.距离原则。英语委婉语用婉转或温和的方式表达某种事实或思想,以减轻其粗俗程度。人们在社会交际中,有时不得不涉及一些禁忌语,于是就必须寻找另一种表达法替代它,这就是委婉语。这种委婉语的构成,实际上是依靠了一种心理上的“距离”。禁忌语之所以被禁忌,是因为人们把它与所指的事物等同起来,要消除这种直接的对等联想,根本的办法就是拉开这两者的距离,使新的语言符号与所指之间有一段距离,我们把这一原则称为“距离原则”。例如;旧汽车不叫“old car,second-hand或used car”,而叫做“pre-owned car”。用这样的词,消除了直接的对等联想,拉开了两者的距离,似乎说者和听者都得到了一种精神上的安慰。
  2.相关原则。人们使用的委婉语必须在某种程度上与原语言符号有一定的内在联系,让听者根据语境,通过推理而领会说话者的意思。例如:英语中把“to die”称作“to fall asleep”,正像汉语中把“跛脚”称为“腿不方便”;把“死亡”称作“长眠”。距离原则要求所指事物与委婉语之间的距离越大越好,而相关原则要求两者之间的距离,不能超过在正常的语境下,对方能理解的限度。
  3.动听原则。动听原则是指它具有较好的意义,能给人美的联想。把“slums”说成“sub-standard housing”,把未婚先孕的女子说成“She is trouble.”而不说“She is pregnant.”。距离原则、相关原则和动听原则是相互作用、相互制约的,是构成英语委婉语的基本原则。
  
  参考文献:
  [1]郭金荣.中德跨文化交际论丛[M].上海:同济大学出版社,2000:23-31.
  [2]胡文仲.中英文化习俗比较[M].北京:外语教学与研究出版社,1999:250-260.
  [3]刘纯豹.英语委婉语词典[Z].北京,商务印书馆,2001.
  [4]杨怀恩.英语委婉语[J].英语学习,1999,(3):54.
其他文献
通览近5年各地高考试题,测电源电动势和内电阻的实验出现几率很高,此实验可以多角度改变实验条件,多方位考查学生实验素养。经过分析,本文主要从以下四个角度进行设考。一、
雷达目标角度(方位角、仰角)录取精度的提高。历来都是人们不断探索的重要任务。通常雷达角度测量是在同步机的码盘上读取,所以测量精度比较低,不能满足精测的需要。针对雷达录取
会议
一、引言  在当前的大学英语教学中,学生的合作学习能力和创造能力受到一定程度的压抑,为了改变这种局面,教师必须帮助学生确立有效的合作学习策略与学习方法,鼓励学生进行自我激励和相互激励。教师应充分发挥学生的学习主体作用,正确引导学生积极参与课堂活动,促进学生合作学习能力的提高。  二、循序渐进策略  教师在平时训练学生的英语能力时,应遵循循序渐进、由易到难的原则。大二第一个学期,可以把学生分成若干个
科技英语尤其是英语长句之所以难翻译,主要是因为其中包含多个从句或短语,使句子结构十分复杂、难以理顺造成的。因此,科技英语译者必须首先分析和弄清从句的语法结构,从句与主句、短语与主句等之间的语法关系和逻辑关系,找出整个句子的中心内容及其各层意思,然后分析各层意思之间的相互逻辑关系,判断各修修饰成分的归属及句中代词指代的对象。在正确分析和理解原文的基础上,按照汉语的特点和表达方式,采取相应的手段准确地
会议
1.学情调查与分析  本校09级开设4个共专业5个班的“专接本”教学,我们在各班进行了一次问卷调查,问卷重要项目的调查结果如下。   本文为全文原貌 未安装PDF浏览器用户请先下载安装 原版全文
1.引言  一词多义是语言的普遍现象,随着人类社会的发展而不断变化发展。一词多义的根源是词义的概括化和词义的演变。由于词义高度概括化,在词义的演变过程中,原来的词义可能出现分化,形成新的词义。一个词产生新的词义后,旧的可能消亡,也可能保留,新旧词义共存于一个词内就形成了一词多义(汪榕培,1997:135)。在英语中,除了术语以外,单义次是很少的,多数的词都是多义词。而且在名词、动词、形容词、副词中
临床资料患者,男,72岁,汉族,广东人。主因四肢紫红斑丘疹、疣状突起12年,伴肿胀、疼痛3年,于2013年8月就诊。12年前无明显原因患者手背、足跖皮肤发红,无自觉症状,开始可自然