刍议英汉翻译中分词的翻译

来源 :齐齐哈尔师范高等专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wushiguo208
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在英汉翻译中,分词的处理一直是一个棘手的问题。分词的句法功能是纷繁复杂的,而且它们还兼有动词、形容词和副词的特征。所以分词在英语句子中充当的成分也不是一成不变的。定语、表语、状语、补语等修饰成分它们都可以充当。此项研究将分类法和例证法结合在一起,阐述分词的翻译技巧希望能为翻译学习者提供一些帮助。
其他文献
为了提高纯电动汽车无线充电系统的传输效率及运行的稳定性,基于线圈耦合理论和等效电路理论,建立了串-串无线充电系统的拓扑结构,得到了无线充电系统实际输出功率以及电能传
开封有着特色鲜明、积淀深厚的历史文化,如何充分发掘这一宝库,使之成为开封市发展的动力,是当前亟待解决的问题。建设特色文化产业园区,可以发挥文化带动作用,推动文化与经
目的:研究卡马西平治疗癫痢剂量、疗效与血药浓度的关系。方法:采用荧光偏振免疫法测定245例次癫痫患者卡马西平血药浓度。结果:达有效血药浓度(4.12μg·mL^-1)193例次(78.78
为了方便地对电网二次回路设备进行监视、预警、故障检测和诊断,开发了基于LabVIEW的电网二次设备运行维护智能装置,并在洛阳供电公司继电保护实验室进行了物理实验研究。实
目的探讨异基因造血干细胞移植(allo-HSCT)治疗Ph+急性淋巴细胞白血病(Ph+ALL)的疗效。方法对我院2010年5月-2015年8月收治的Ph+ALL患者21所进行的allo-HSCT治疗效果进行小结,所有病
模拟酶的高分子金属络合物催化剂的出现,给人们指出了提高催化剂活性和选择性的新途径。由于特殊的空间结构和络合效应,赋予了它极高的催化活性,因此,近二十多年来高分子金属
本文通过5个有代表性场地的室内试验和现场试验的结果,对不同条件下粉质粘土的不排水强度取值问题进行了探讨。研究显示,对于超固结粉质粘土,采用常规的分析结果进行钻井船插深
目的观察涉及髋臼顶的髋臼后壁骨折手术治疗效果。方法选择我院2011年~2017年髋臼后壁及髋臼顶骨折的36例患者,观察采用Kocher?Langenbeck入路切开复位重建钛板内固定治疗疗效
随着教育现代化建设的不断推进,管办评分离成为我国当前教育改革的基本要求之一。公立普通高中的办学自主权是指根据国家相关法律法规,学校自主的确立办学目标,自行规划学校
文章基于感性工程学原理对德国、日本和中国的磁悬浮列车涂装设计进行案例分析,内容涉及到高速列车的车体涂装技术、地域文化、美学因素、设计形式和色彩语义等知识。综述影响