论文部分内容阅读
父亲正在接枝。正在这时,一个长工跑来了:“三爷,鸭都丢了!”佃户和长工一向都叫我父亲为“三爷”。“怎么都丢了?”这一带多河沟港汊,出细鱼细虾,是个适于养鸭的地方。有好几家养过鸭。这块地上的老佃户叫倪二,他要退租。退租怎么维生?他要养鸭。从来没有养过鸭,这怎么行?他说他帮过人,懂得一点。没有本钱,想向三爷借。父亲觉得让他种了多年草田,应该借给他钱。不过很替他担心。父亲也托他买了一百只小鸭,由他代养。事发生手,他居然把一趟鸭养得不坏。每天早晚,站在庄头,在沉沉雾霭、淡淡金光中,可以看到他喳喳叱叱赶着一大群
Father is grafting. At this time, a long-term worker came: “Sanye, ducks are lost!” Tenants and chief employees have always called my father “Sanye.” “How are lost? ” This multi-river ditch Hong Kong, a small fish shrimp, is a suitable place for ducks. There are several raised ducks. The old tenant on the ground called Ni Er and he wanted to withdraw his rent. How to survive rent? He wants to raise duck. How to do this? He said he helped others and understood a little. No cost, want to borrow from San Ye. My father thought he had been planted for years and should lend him money. But very worried about him. His father also asked him to buy a hundred ducklings, by his behalf. Things happen hand, he actually raised a duck trip is not bad. Morning and evening, standing Zhuang Tau, in the dark mist, pale gold, you can see him Cha Cha 叱 hurry to a large group