半群SPOn中理想的非群元秩和相关秩

来源 :黑龙江科技学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tsmkgszcd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7<
其他文献
目的 :分析总结小儿肺炎伴明显喘憋的治疗 .方法 :回顾分析收治 1 2 2例肺炎伴明显喘憋的病儿具体临床表现 ,诊断治疗方法及治疗效果 ,结果 :1 0天内痊愈出院96例 (占 78.6 %
随着中国加入世界贸易组织后,建筑市场的竞争越来越激烈,建筑工程质量和施工管理水平的提高是建筑工程企业求生存、求发展及求效益的有效途径。因此,企业要加强对员工质量理念的
众所周知,新闻是否能获得观众朋友的喜欢,决定权就在采访的成功与否。也就是说在很大程度上,新闻作品成功的关键便是采访的成功与否,并且,作为新闻作品撰写的基础也是采访,而采访中
本文阐述了建筑施工质量管理的意义,分析了建筑施工质量管理过程中出现的问题,提出了解决建筑施工质量管理中问题的具体措施。
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
摘要:翻译标准是翻译理论的核心问题之一,是翻译实践和翻译批评得以进行的依据。不同的发展时期,翻译标准也各不相同。即使同一时期,不同的译者由于对译作与原作之间关系的认识和理解不同,也会产生不同的翻译结果。针对翻译而言,翻译标准的制定是为了使得译作实现最大程度的规范性,这就使得翻译活动成为一种有章可循的规范性活动,因此,翻译标准是必要的。   关键词:翻译标准;探讨;   翻译标准是大多数从事翻译活动
五月的鲜花开满大地,是那么灿烂,那么绚丽多姿,那么生机勃勃,让整个城市飘逸着蜜一样的芬芳,比中国的江南还要浓烈,还要郁馥,还要纯粹,这就是我对以色列的第一印象。  以色列是1948年宣布在内盖夫沙漠上独立建国的。未到以色列之前,我或多或少听说过他们是如何在这片贫瘠的旱地上发展农业的,却不想他们的花卉也是如此的葳蕤繁茂。凌晨,我走出本古里安机场,乘坐航空大巴进入特拉维夫,未见花朵,先闻花香。  及至
期刊
众所周知,张以庆作为过去很长一段时间里湖北电视台纪录片的编导和制片人。人们对他的客观评价就是善于观察和发现,并且能够在我们的平凡生活中探寻到具有独到见解的新视点,从而
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
我国加入WTO 以后,国家之间的协作交流越来越频繁,同时,机械工业由单纯引进技术设备发展到走向世界大市场的新时期, 机械工程师面临着机械设计走向世界的竞争和挑战, 设计出社会急需的、科技知识含量高的、具有较强竞争力的机械产品是当代机械工程师肩负的重大责任和应具备的能力。因此, 我国加入WTO 以后, 对机械工程师的基本素质, 特别是创新素质提出了新的更高的要求。正如江泽民总书记所说:“创新是一个民