女性主义重写翻译理论对译者主体性的重要意义——以潘多拉神话为例

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:DragonDoor
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
20世纪以来,受到后殖民主义、解构主义、女性主义等思潮的影响,翻译理论研究逐渐向文化转向,译者主体性强调译者的现身,在译文中展现译者的存在。而现代女性主义的发展,要求女性的平权和主体性。女性主义强调女性地位和翻译理论强调译者主体性两者相结合,为翻译理论的研究提出了一个新的研究方向。女性主义翻译理论提出“重写”的翻译理论,通过重写经典神话故事,以改变固定的女性形象,来强调译作中女性主义译者的主体性。该文分析女性主义翻译理论的发展和女性主义译者主体性的研究,以希腊神话故事“潘多拉的魔盒”为例,论述“重写”在女
其他文献
摘 要:随着新课程改革在全国范围的广泛推行,各学科教师纷纷基于新的教学理念对自身的教学方式进行优化和完善。新的课程标准不仅要求教师帮助学生掌握相关学科的专业知识,也要求学生在教师的合理引导下掌握更加科学的学习方式。翻转课堂作为一种以学生为主体的新式教学概念,更加符合现代形式对高中生物课堂的实际需求。如何更好地将翻转课堂应用于高中生物的教学过程中,是每个高中生物教师的主要教学课题。本文从翻转课堂在高
在综合阐述网格生成技术对流场数值计算重要性的基础上,提出了一种非周期性叶栅流场网格的数值生成方法。该方法对任意曲线(面)边界生成正交性思想的网格具有普适性,且可以对整个
根据1986年初党中央、国务院确定的我国新时期语言文字工作的方针任务,我们当前一项重要工作是推进语言文字的规范化、标准化。社会用字管理,就是要求社会用字要合乎规范。对
简要介绍基于LotusDomino/Notes的办公自动化系统的特性,对本单位OA系统现存问题进行总结,并对升级具体实施过程中遇到的问题进行归纳,最后对附加技术做了简单介绍。
1955年12月,文化部和中国文字改革委员会公布了《第一批异体字整理表》,根据从俗、从简和书写方便这三条原则,对810组计1865个异体字进行了整理(后来该表又作了局部调整)。该
笔者所在医院于2004-10~2008-05收治12例假性动脉瘤。12例患者均为男性,年龄20~46岁。其中外伤性四肢假性动脉瘤8例,肾功能不全行血液透析、腕部桡动脉-头静脉造瘘后2例,肘动脉穿
分析了低压真空断路器的双稳态永磁操动机构的基础上微处理器为控制单元,研究了断路器电流三段保护的工作原理。以全波傅里叶算法为测量算法滤除复杂环境下的高次谐波干扰及
红棕色玄武岩残积土属于强风化土,为了解其抗剪强度变化规律,对不同干密度、不同含水率的土样进行不固结不排水剪与固结不排水剪试验。试验结果表明:当含水率一定时,随着干密
(一)因为历史、社会和民族习俗等各种原因,在汉民族当中,几代同堂是比较普遍的现象。在双语或双方言(包括多语多方言,下同)地区,一个家庭中使用两种以上的语言或方言也是比较
强直性脊柱炎(Ankylosing Spondylitis,AS)是一种进展性的慢性炎症性骨关节病,主要影响脊柱、骶髂关节及髋关节等中轴关节[1]。骨质疏松症(Osteoporosis,OP)作为AS的一个公认的重