论文部分内容阅读
为了贯彻落实国务院《关于保护森林资源制止毁林开垦和乱占林地的通知》和朱镕基总理提出的“封山植树,退耕还林;退田还湖,平垸行洪;以工代赈,移民建镇;加固干堤,疏浚河道”32字灾后重建的指导原则,现就全省开展封山植树、退耕还林,保护和发展森林资源的有关问题作如下通知:一、增强生态林业意识今年的特大洪涝灾害,给我们深刻的启示,充分说明森林有不可替代的生态保护作用,有防灾、减灾、抗灾的独特功能。保护森林资源,发展生态林业,不仅关系到经济和社会的可持续发展,而且关系到子孙后代的生存和繁衍。各地要增强环境保护意识和生态林业意识,牢固树立保护和发展森林资源就是保护和发展生产力的
In order to implement the “State Council on the protection of forest resources to stop deforestation reclamation and indiscriminate occupation of forest land notice” and Premier Zhu Rongji proposed “closure of the tree planting, returning farmland to forest; returning farmland lake, embankment flood; Immigrants to build a town; strengthening the dike, dredging the river ”32 words post-disaster reconstruction guidelines, now on the province to carry out the closure of trees, returning farmland to forest, protection and development of forest resources issues related to the following notice: First, to enhance ecological forestry Awareness of the catastrophic floods and disasters this year has given us profound revelations and fully demonstrated the irreplaceable role of forests in ecological protection and the unique functions of disaster prevention, mitigation and disaster relief. The protection of forest resources and the development of ecological forestry not only concern the sustainable economic and social development, but also the survival and reproduction of future generations. All localities should enhance their awareness of environmental protection and ecological forestry, and firmly establish the protection and development of forest resources to protect and develop their productive forces