张培基、杨宪益、戴乃迭《背影》英译翻译对比研究

来源 :青年时代 | 被引量 : 0次 | 上传用户:NickFlanders
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
朱自清是“五四”时期最出色的散文作家之一,其代表作《背影》是他影响力最大的抒情散文名篇,在中国散文界享有盛誉.张培基与杨宪益,戴乃迭夫妇都对这篇佳作进行过翻译,他们的译文在词汇和句法层面都有许多值得译者学习的地方.但两者的英译文本又风格迥异,各有所长,因此本文在词汇和句法层面对两篇英译文本进行了对比研究.
其他文献
今年5月黄金周刚过,上海市委宣传部、市政府合作交流办和市记协组织上海主要媒体和中央驻上海主要新闻单位记者30多人,分三路到上海对口支援地区采访。这是一次经过精心策划,
目的:调查和分析初中生创伤现场救护知识与技能掌握情况及培训需求,探究初中生创伤现场救护培训方案的实施效果,为初中生创伤现场救护能力培养的研究提供思路和参考。  
自从中央开展反腐败斗争以来,我国的反腐败取得了卓越的成效.反腐败斗争是民心所向,大势所趋,也是坚持“从严治党”的重要举措.本文通过对赵匡胤反腐思想的研究,从“不能腐、
祭祀是一种人神交接之道,先秦儒家以传承和规范祭祀文化为已任,以修德配天、神人分治的宗教信仰为宗旨,注重祭礼的社会作用.三祭中影响最大的为“祭人祖”,儒家祭祖可以赋予
随着改革开放经济、技术等发展,文学作品的形式、主题等发生了一定的变化.其中以郭敬明、韩寒等为代表的80后作家,创作的青春文学作品可以反映出鲜明的时代特点,将青春的热血
人物再现法,即同一个人物出现在几部作品中,每一部作品只反映这个人物发展过程中的一个阶段,许多有关作品联系起来才完成这个人物性格的塑造,构成完整的形象.巴尔扎克是迄今
目的:目前小儿先天性心脏病(congenitai heart diseases,CHD)的发病率在逐年提高,严重威胁着患儿的生命安全。它一方面严重影响患儿的正常生长发育,一方面若不及时行手术治疗,就
《钱学森故事》是由涂元季和刘莹共同撰写的.在这本书中,读者可以清晰地看到一个具有科学巨匠精神,具有爱国主义情怀的伟大科学家,他就是令人景仰的中国导弹之父钱学森先生.
“道”作为庄子思想的核心,具有至玄至虚的特点,难以用语言简单表达,再加之语言的局限性,更增加了言“道”的难度.故庄子认为“道不可言”,道不可言却又著书立言,这看似是庄
《人民日报》2003年《学习贯彻“三个代表”达到新高度取得新成效》头条工程自7月24日开栏,相继刊登的作品虽非件件精品,但多为“三贴近”的通讯佳作。“‘粮食转化快,全靠龙