初中英语语法教学初探

来源 :科学咨询 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuyi8431201
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语法学习是语言学习的一项重要内容,直接影响学生综合语言运用能力的形成,离开了语法知识传授,培养学生的语言运用能力只能是句空话.学生只有掌握了足够的语法知识,才能真正提高英语学习的效率,从而提高运用语言的能力.因此,教师要不仅要认识语法教学的重要性,还要重新认识初中语法教学的目的,正确领会新课程标准关于语法教学改革的精神,勇于创新,从传统的语法教学、单纯的语法讲解和死记硬背中解脱出来.将语法教学渗透于听、说,读、写的每一个环节中,使语法教学具有趣味性、实践性、互动性.
其他文献
我们所面对的大学生是在消费文化潮流席卷中国的时代中成长起来的一代,他们的生活习惯、思维意识、情感表达、价值判断无不深深留下消费时代的文化印记。因此,在消费文化席卷一
初中英语词汇存在学生记忆词汇困难,使用词汇不当现象.其原因在于教师教法简单随意.那么如何能够立足于课堂?在词汇教学过程中.真正实现三维目标,需要课堂词汇教学模式重构.
当前,以人为本的教育理念正在逐步深化,素质教育以及基础教育课程改革在不断推进.教师在这场教育改革中应该把培养学生积极的情感态度放在首位.我想很多老师都遇到过下面的情
《数学课程标准》的出台,给数学教育注入了新的血液,同时也给全体数学教师带来了挑战。实施课程标准,需要有新的教学理念、教学原则、教学策略和教学方法来支撑。面对现行教材,我
期刊
病毒性肝炎是血液透析的严重并发症之一,维持性血液透析患者属肝炎病毒感染的高危人群,以往认为乙型肝炎是维持性血液透析患者的主要肝炎类型,但近15年来乙型肝炎的感染率大
本文主要讨论文化、翻译两者之间的关系,以中国古典文言文著作《论语》的三种蒙译本为例,分析三种译作在翻译时所采取的策略,强调文化在翻译中的重要性,说明要想做好《论语》的蒙
《课程标准》对初中毕业生的听力技能目标的要求是能根据语调和重音理解说话者的意图:能听懂有关熟悉话题的谈话,并能从中提取信息和观点:能借助语境克服生词障碍、理解大意;
本课题组自2008年在国内率先提出“传媒发展指数”这个概念,并创建了一整套用于评价测量的指标体系,目的是:1.将我国现有的各种权威的经济社会和人民生活的数据与传媒业的数
一、听力的基本构成要素rn《英语课程标准》下的英语教学强调语言的交际性,而听力理解能力是语言交际能力的首要方面.听力不仅是听觉器官的活动,它还包含辨音能力等多种能力.