论文部分内容阅读
人一火箭队的刘强是个很帅的小伙子,他可能是CBA球星中惟一的一个焗头发的人。当你看见球场上那一绺黄褐色左突右奔时,你可能会感觉很酷、很另类,这绺焗黄了的头发带来了那么一点儿NBA的意思。而当你靠近他时,会发现其实他很亲切、笑起来很爽、很干净。刘强在训练中很卖力,所以在比赛中他也很“好使”。在与首钢的比赛中,上场15分钟,投篮命中率高达83%——一个惊人的数字。赛后,记者同他约好了电话联系。——部队允许焗头发吗(记者对他的“另类”很感觉兴趣)?刘:现在没有这方面的明文规定,再说我上赛季就已经焗发了。
Liu Qiang, a Rockets a handsome guy, he may be the only CBA star baked hair. You might feel cool and offbeat when you see the yellow, brownish left-hander on the court, and the yellowed hair brings a little NBA touch. And when you come near him, you will find that in fact he is kind, laughs very cool, very clean. Liu Qiang is very hard in training, so in the game he is also very good. In Shougang’s game, playing 15 minutes, shooting up to 83% - a staggering figure. After the match, the reporter made an appointment with him by telephone. - Force to allow hair to dry? (Reporter is interested in his “alternative”)? Liu: There is no express provision in this regard, let’s say that I had baked last season.