论文部分内容阅读
[摘 要] 该研究采用前掩蔽启动实验探讨非熟练汉英双语者对不同类型的高频高熟悉度英语动词过去式的加工机制。实验结果表明,高频高熟悉度的规则动词过去式和不规则动词过去式形式都对其原形产生了启动效应,被试对动词过去式自动使用了分解加工策略。对于英语水平中等偏下的汉英双语者来说,不存在高熟悉度英语动词过去式加工的规则性效应。
[关键词] 掩蔽启动范式;规则性;过去式
一、前言
近些年心理语言学界一直在不断地探索语言习得和加工的秘密,词汇屈折形式的加工研究是一个较好的切入点,国内外研究者们对屈折形式之一的动词过去式加工进行了广泛而深入的探讨。英语作为一种形态较为丰富的语言,其动词有较明显的规则和不规则之分。针对英语母语者的过去式加工研究一直存在着两种加工机制模型的争论,大多实证研究支持双机制加工模式,研究发现母语者在对规则动词的过去式进行加工时,会自动使用分解加工策略;而对不规则动词过去式则采用整词提取策略[1,2]。虽然双机制加工模式占主导地位,但在一些形态句法加工研究中发现不规则动词过去式对其原形也有启动效应,支持单机制加工模式[3,4]。母语者英语规则和不规则动词过去式的加工是遵循单机制模式还是双机制模式,目前还没有形成统一的观点。
英语作为二语的过去式加工研究发现,当学习者的二语和母语之间具有一定的相似性时,二语学习者和母语者使用相同的加工机制,但二语加工需要更多的认知资源,会受到母语的影响,因此加工速度可能会更慢,自动化程度可能会更低。也有研究发现二语学习者与母语者对过去式加工的认知机制有本质区别[5-8 ],Silva
[关键词] 掩蔽启动范式;规则性;过去式
一、前言
近些年心理语言学界一直在不断地探索语言习得和加工的秘密,词汇屈折形式的加工研究是一个较好的切入点,国内外研究者们对屈折形式之一的动词过去式加工进行了广泛而深入的探讨。英语作为一种形态较为丰富的语言,其动词有较明显的规则和不规则之分。针对英语母语者的过去式加工研究一直存在着两种加工机制模型的争论,大多实证研究支持双机制加工模式,研究发现母语者在对规则动词的过去式进行加工时,会自动使用分解加工策略;而对不规则动词过去式则采用整词提取策略[1,2]。虽然双机制加工模式占主导地位,但在一些形态句法加工研究中发现不规则动词过去式对其原形也有启动效应,支持单机制加工模式[3,4]。母语者英语规则和不规则动词过去式的加工是遵循单机制模式还是双机制模式,目前还没有形成统一的观点。
英语作为二语的过去式加工研究发现,当学习者的二语和母语之间具有一定的相似性时,二语学习者和母语者使用相同的加工机制,但二语加工需要更多的认知资源,会受到母语的影响,因此加工速度可能会更慢,自动化程度可能会更低。也有研究发现二语学习者与母语者对过去式加工的认知机制有本质区别[5-8 ],Silva