论文部分内容阅读
你可以看出东亚正在增大的经济实力对美国而言既是威胁,也是机遇。有充分的理由期望它是恩赐,而不是祸根。在《福布斯》第十年度全球最富有的工商家族的排名中,亚洲人显出了创记录的数字——123个,其中82个是非日本家族。五年前,我们统计仅有27个非日本的亚洲亿万富翁。从这些数字你可以看出财富移动的方向。如今,在上海、曼谷、吉隆坡以及其他日本之外的东亚商业中心,到处都弥漫着金钱的气息。交通繁忙、建筑业兴旺、亮丽的购物大街放
You can see that the growing economic power in East Asia is both a threat and an opportunity for the United States. There is good reason to expect it to be a gift, not a curse. In the rankings of Forbes’ 10th-largest richest business community in the world, Asians showed a record number of 123, of which 82 were non-Japanese. Five years ago, we counted only 27 non-Japanese Asian billionaires. From these figures you can see the direction of wealth movement. Nowadays, the money in Asia is filled everywhere in Shanghai, Bangkok, Kuala Lumpur and other East Asian business centers. Busy traffic, thriving construction industry, beautiful shopping streets