论文部分内容阅读
八十多年过去了。欧洲与俄罗斯各大美术馆的馆员与官员,已经换过好几代人。除了馆内积存的历史档案,恐怕很难找到20世纪负责为中国画家登记临摹的当事人。他们记得那些中国脸吗?当我每天向苏里科夫馆走去圣彼得堡,冬宫美术馆。从今年8月初到下旬末,几乎每天,总有二十多位中国油画家散在皇宫南侧小出口的街沿墙角,傍着各自的油画箱,或站或坐,抽烟,聊天,等候大巴士将他们接走。美术馆规定,除了周二休馆日允许全天临摹,其余单日,只能在早晨
Eighty years have passed. Librarians and officials at major European and Russian art galleries have been replaced by generations. In addition to the historical archives stored in the museum, I am afraid it is hard to find the 20th century responsible for registration of Chinese artists copy of the parties. Do they remember those Chinese faces? When I went to the Surikov Hall every day to St. Petersburg, the Hermitage Museum. From early August to late August this year, almost every day, more than 20 Chinese oil painters scatter along the small outlet on the south side of the palace along the corner of their walls, standing next to their oil painting cans, standing or sitting, smoking, chatting and waiting for large buses Pick them up. Art Museum provides, except on Tuesday closed day to allow copy all day, the rest of the day, only in the morning