论文部分内容阅读
宋庄艺术区崛起后,艺术机构及房地产商、煤老板一度蜂拥而至,进入宋庄圈地盖楼建馆,然而钱烧完后,发现生存并非易事。他们或退出,或硬撑着,美术馆大多人气凋零,而画廊变成了画店,艺术机构的功能错位与缺失,成为宋庄当下困境的一个缩影。在宋庄,一座座设计独特、面积庞大的美术馆,是一道独有的风景线。不可否认的是,在宋庄一些美术馆只是文化地产的延伸,对于美术馆经营并没有专业而长远的规划。但美术馆的创始人对建筑设计的美有着较高的要求,宋庄一些
After the rise of Songzhuang Art Zone, the art institutions and real estate developers, coal bosses, once flocked into the Songzhuang circle to build a building on the ground floor. However, after the money was burned, they found it was not easy to survive. They either quit or hold on, and most of the art museums are dying. The gallery becomes a painting shop, and the functions of the art institutions are misplaced and missing. As a microcosm of the current dilemma in Songzhuang. In Songzhuang, a unique design, a huge art gallery, is a unique landscape. It is undeniable that some art galleries in Songzhuang are just an extension of cultural real estate. There is no professional and long-term planning for the management of art galleries. However, the founders of the art museum have higher requirements on the beauty of architectural design