跨文化交际中英语汉语语言结构与词汇表达上的差异

来源 :黑龙江教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cheng1129
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
跨文化交际中,不同文化背景和不同文化传统的人们的说话方式和习惯不尽相同。对英语和汉语语言结构和词汇的表达模式差异进行分析,以称赞和告别为例,以揭示英语和汉语在语言结构和词汇表达上的差异,帮助学习英语的人克服一些在交际中容易出现的语言错误。 In intercultural communication, people of different cultural backgrounds and different cultural traditions have different ways and habits of speaking. This paper analyzes the differences between English and Chinese language structures and lexical expression patterns, and uses the example of praise and farewell to reveal the difference between English and Chinese in language structure and vocabulary expression and helps those who are learning English to overcome some of the problems that may occur in communication Language error.
其他文献
目的本研究的目的是比较事件相关电位P300与失匹配负波(MMN)在新发的未经治疗的帕金森病患者轻度认知损害中的诊断价值及抗帕金森药物治疗前后两种电位成分的变化分析。方法