翻译的性别隐喻及女性主义翻译策略

来源 :中美英语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ysy8023zq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译一直以来被当作是原文话语的从属与补充,传统翻译家们总是以婚姻中女性封男性的忠实和对男权社会的服从来比拟译文封原文的忠实和屈从。女性主义翻译在解构主义思潮的影响下,通过补偿、前言或脚注、劫持三种翻译策略,封原文本进行创造性的改写,旨在颠覆原文及男权社会的至高无上的权威性和统治地位。
其他文献
期刊
目的讨论结节病肾损害和高血钙的原因,以及临床辅助诊断、治疗方法.方法介绍我院二例本病诊治经过井结合文献复习结节病的病理特点,与TB、SLE、原纤雄性肾炎、淀粉样变的区别.结
英语和汉语分属不同的语系,因此作为语言底层结构的英语音节和汉语音节在结构、音节划分、功能以及连读等方面存在着较大的差异。我国英语学习者容易受到母语的影响而在英语语
在全球化的背景下,国际交往日益频繁,跨文化交际势不可挡。作为一种双向交流,交际双方必须保持各自的话语主体身份,才能确保交际成功,本文针对英语教学中话语主体身份“失语”现象
随着2020年年初种下的甘蔗逐渐成熟,广西崇左市15家制糖企业陆续开机生产,随着机械化收割的推广,今年村民们的收益有所提高。在江州区新和镇连片4000多亩的甘蔗种植基地,多台
自从1982年Marshall和Warren从胃粘膜中成功分离出幽门螺杆菌(Helicobacterpylori,Hp)以来,大量的基础研究及临床实践证明Hp是慢性胃窦炎、消化性溃疡、胃粘膜相关性淋巴组织
在海洋强国战略和一带一路倡议背景下,我国外派船员的数量也在不断增加。相应地,船员外派也带来了很多问题,对我国现有的《海商法》《劳动法》《劳动合同法》《船员条例》等
期刊