论文部分内容阅读
高校翻译教学中存在着很多亟待解决的问题,如教学目标的模糊性、教学方法的单一性及教材内容的滞后性等,这些问题严重影响了高校翻译教学的发展和翻译人才的培养。为了解决上述问题,高校翻译教学就必须摆脱传统教学理念和教学方法的束缚,敢于创新,善于创新,以目的论为指导,着眼于语篇,针对不同的文本类型和翻译目的,采用不同的翻译方法,做到具体问题具体分析,以适应我国现阶段翻译人才需求急剧增长的状况。
There are many problems to be solved in college translating teaching, such as the fuzziness of teaching objectives, the unity of teaching methods and the lag of teaching materials, which seriously affect the development of translating teaching in colleges and universities and the cultivation of translators. In order to solve the above problems, translation teaching in colleges and universities must get rid of the shackles of traditional teaching philosophy and teaching methods, dare to innovate, be good at innovation, take Skopos theory as guidance, focus on discourse, adopt different translations for different text types and translation purposes Methods to do specific analysis of specific issues in order to meet the current situation of rapid growth in demand for translators in our country.