宋词意象翻译中异化与归化的应用

来源 :安徽文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wendi8888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
诗歌,尤其是中国古代诗歌,堪称文学精粹。诗歌的翻译也是文学翻译的难点所在。意象是我国文化精华的浓缩,更是诗歌的灵魂,起到深化诗意的功效,但同时也增加了翻译的难度。对文化意象的理解和传递,直接影响着读者对原诗的赏析。因此,在翻译之前,应对这些意象的外文及中文意义进行考察。本文试从归化与异化角度探讨宋词中意象的翻译方法。
其他文献
随着社会经济发展水平的不断提高,人们在满足物质需求的同时,也开始越来越注重精神享受,其中钢琴教育便成为了现代教育当中的重要组成部分。本文通过对钢琴集体课的基本概念
俄罗斯地处欧亚大陆和东西方文明的边缘。俄罗斯文明是独特的文明。东正教是俄罗斯文明的精神支柱。受拜占庭的影响,俄罗斯东正教具有保守主义、救世主义和集体主义的特点。
病因:鸭、鹅交配后阴茎在外面被其他雄性咬伤或与地而摩擦受损,或阴茎沾上较多的河沙、垫草、粪尿等污物,或在水中被蚂蟥、鱼类咬伤,或公母比例不当而交配过频受损,感染细菌后导致
今天,翻开官方修订的正史《宋史》,我们会赫然发现:王安石变法的最重要支持者、参与者、助手、学生和继承人,几乎全部被列入奸臣的行列。只有这一位高举变法大旗的首倡者安然
安东·巴甫洛维奇·契诃夫(АнтонПавловичЧехов,1860~1904)是俄国著名的小说家、戏剧家、批判现实主义作家以及短篇小说艺术大师。他与美国的欧·亨利和法
<正>2019年,有62%的企业将在社交媒体营销上增加投入预算,仅14%的企业不投入该领域。在B2C的服务型企业中,仅7%没有投入社交营销,在B2C的产品企业中,仅4%没有投入社交媒体营
冲突后地区的国际治理是冷战后国际社会面临的新挑战。本文对国际治理的起源进行了简要分析,考察了巴尔干国际治理的条件与功能,较为全面地探讨了科索沃国际治理的背景、法律
從墓誌的記載看,王懷珍爲西川本地人,係武職軍將後代。雖然參與了貞元十年(794)册封南詔之行,但對其仕途並無太大影響,長期沉淪下僚。西川劉闢事件平息後,包括王懷珍在內的大
受众的期待视野在实现文艺作品的意义中起着非常关键的中介作用。本文将以受众的期待视野为中介,从受众对电视作品的主题内容、明星品牌、剧本的期待来探究电视剧的轰动效应
合唱艺术除了是多声部声乐作品的艺术门类,更以其参与者众,普适性强的特点,成为一种群众艺术。在这个群体里除了专业团体,更多的是以地方和院校组织的业余团体。随着中国国际