关于结构素描的再认识

来源 :阴山学刊(自然科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:aswdea
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从形式因素的作用和事物形成的整体关系上看,结构素描具有与“结构活动”相近的形式表现,它的“前艺术”性质特点,决定了与绘画素描的根本不同。因而,对于设计院校的素描教学问题的提出和解决,不能局限于二者的比较上,要从结构素描的“名”、“实”关系上,看到它的本质意义上的不同,而且,只有从设计活动的根本立场上,才有可能对此形成明确的认识。 From the perspective of formal factors and the overall relationship of things, structural sketch has a similar form to “structural activity ”, and its “pre-art ” nature determines the fundamental difference from drawing sketch. Therefore, the sketch teaching problems in the design institutes should not be confined to the comparison between the two, but should be seen in the essential sense of the relationship between the “name” and “real” of the structure sketch , And it is only possible to have a clear understanding of this from the fundamental position of the design activity.
其他文献
中共北京市委党史资料征集委员会成立之后,在广泛征集资料的工作中,陆续编辑、出版了一些书籍,现简略介绍如下:北京地区革命史·回忆录丛书,北京出版社出版,已出版四种:《回
本文尝试将翻译所涉及的一般问题,包括中华典籍外译所涉及的问题,纳入中国诗意哲学的义理和问题框架内,提出中国译学研究的知性构式与体系:(1)对事关翻译本身“是”进行中国
参加自治区第二次地方志工作会议的全体同志,经过认真酝酿,在3月17日全体会议上,代行新疆维吾尔自治区地方志学会第一次会员代表大会的权力,正式成立自治区地方志学会。 这
2009年8月12日,辽宁省锦州市紫东大厦院内人头攒动热闹非凡,锦州市首届农机购置补贴展销现场会在这里隆重举行。在展销会现场,各种型号的农机整齐地排列着,很多早早就赶到的
翻译研究的一个主要关注点就是源语经由翻译进入目标语言文化及其介入.通常翻译文本的考察多是集中在局部特征,缺乏语体层面多维度的考察分析.本研究通过历时复合语料库(约10
设计艺术是有关造型造物的创造性劳动,而造型能力则是设计师应该具备的基本功。成功的设计总是通过可视、可触、可用的形象(平面形象、三维形象)呈现出来,这些形象无不具有
20世纪以来,我国美术史的研究空前兴盛,研究的方法也由单一的美术史跨向与社会、政治、经济、历史等学科交叉的状况、成绩斐然,这些有价值的研究我毫不怀疑它们的学术性.但
翻译技术的介入使得如今的翻译职业在工作方式上发生了巨大的转变.作为翻译实践的主体,译者的身份特质也受到了前所未有的挑战.借鉴身份认同理论对翻译技术时代的译者身份进