“能”、“可以”和“can(could)”的情态类型及翻译研究——以《China Daily》新闻报道为例

来源 :小说月刊:综合 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sosmax68
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
基于自建语料库,对比汉英多义情态词“能”、“可以”和“can(could)”在新闻报道中的情态类型和翻译中的对应情况。研究发现:1)国外媒体使用“can(could)”频率较高,而国内媒体较少使用情态词;2)“可以”、“能”和“can(could)”情态类型相同,但在使用频率上存在差异;3)“可以”具备认识情态;4)在英译汉中,“can(could)”的翻译为直译。而在汉译英中,译者更倾向于使用意译。无论英译汉还是汉译英,“can(could)”同“可以”对应翻译频率更高。
其他文献
脑微出血是指病灶小于5mm小出血灶,主要为微小血管病变导致含铁血黄色沉积,以老年患者、高血压及心脏病患者多见,该病起病隐匿,无显著临床症状,难以发现。因此,早期诊断多通
【正】 长期以来,西方发展经济学教科书中关于工业化的流行的定义是:“工业化是工业在国民收入和劳动人口中的份额连续上升的过程,这个过程的基本特征是:第一,来自制造业活动
作为上海世纪出版集团在北京的分支机构,北京世纪文景文化传播公司(以下简称“文景公司”)以大众文化读物和学术思想为主要出版方向,年出版新书约150种,目前已出版各类书籍500多种
13年前,图书的ISBN编码从10位升级为13位时,图书业研究公司(Book Industry Study Group)就指出ISBN978编号要变为979。现在,这个时刻来到了。
某厂1 000 MW机组发电机励磁系统采用机端自并励静止励磁系统。励磁调节器为瑞士ABB公司原装产品,型号为UNITROL 5000系列Q5S-O/U541-S8000。该励磁调节器采用双通道数字式自
金华水电站副坝采用以钢筋混凝土面板堆石坝米的结构型式,在电站蓄水发电前建成堆石坝,施工简便,投资较省,工期能够得到确保。
本文围绕随着素质教育的逐步发展,分析当前美术教育领域出现的大面积为应对考试而产生的不当教学问题。该现象反映了我国初等美术教育与高等美术教育之间的断层,产生了较为严
本文对《外语与外语教学》期刊中语言测试的相关文章进行了统计分析,总结概括了本期刊中语言测试的发展趋势以及特点,如:研究内容单一、重复;对参试主体研究少;涉及的语种比
在王君老师的很多经典教学课例中,对教学的提问方式有独特的安排,王君会采取循序渐进,分层提问的教学方式,简化规整课堂问题,引导学生把握课文重点。同时,主要从《湖心亭看雪
建筑室内的装饰装修充分改善了人居生活环境,但是在实际的室内装饰装修过程中存在不少合理性较低的装修方式,不仅会对人民群众是健康造成损害,还会造成资源的浪费。在建筑室内装