国有企业成本管理的问题及治理

来源 :质量与市场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ilovegigi2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在当今复杂多变的内外部经济环境下,国有企业的优势逐渐丧失,在激烈的市场竞争中,我们要像其它公司那样,独立应对各种成本、价格等激烈的竞争,要想在竞争中立于不败之地,为了增强国企的核心竞争能力,增强国企的经济实力,必须通过降低成本和效率来实现。本文从成本管理的概念入手,分析了我国国有企业在成本管理中存在的问题。最后针对性地提出相应的对策和措施,本文的研究目的是为了提高我国企业的竞争能力,为我国的企业进行成本控制提供一定的参考和参考,进而更好地实现经营战略目标,更好地应对机遇和挑战。
其他文献
糖尿病视网膜病变(Diabetic retinopathy,DR)是影响糖尿病人群视力最常见的微血管并发症。持续性高血糖状态下的慢性低度亚临床炎症对视网膜微血管有影响,最终导致DR。一项日本研究表明,15.0%的轻度非增生性DR发展为增生性DR(Proliferative diabetic retinopathy,PDR)。糖尿病病程的增长,严重影响视力的PDR的发病率亦增高。研究DR的具体发病机
生物材料在纳米尺度的结构和形貌对材料本身的机械性能、生物相容性、降解性能等具有重要影响。可降解的生物材料一直是国内外研究的热点,其中丝素蛋白由于具有可控的降解速率、降解产物无毒性、较好的机械性能被制备成多种生物材料形式,应用在生物医学领域中。纳米孔结构因其具有较高的比表面积、表面能高、提高材料的通透性和细胞粘附性,在药物递送、组织工程等方面具有广泛的研究,尤其是具有显著的尺寸效应和表面效应的直径小
随着“互联网+教育”的推进,学习环境的变化,引导着学校教育的理念、教与学的方式、教育生态都在改变。学校教育在面对面教学的基础上,融入了“在线教学”的元素,已逐步形成了混合教学的形态。受COVID-19疫情冲击,2020春季学期在线教育在中小学得以长时期大规模的实践,又一次加快了“在线教学”与“面对面教学”的融合。那么,教师应具备哪些胜任特征,才能胜任“在线教学”呢?这给未来教师培养以及一线教师的专
冷轧板是一种广泛应用于汽车、家电等行业的重要材料,其表面微观形貌直接影响冷轧板的冲压成形、涂漆和抗磨损等性能。在冷轧过程中,轧辊表面微观形貌呈一定衰减比转印到冷轧板表面,因此,在轧制成形前对冷轧辊表面进行毛化预处理尤为重要。目前,轧辊表面毛化处理主要是采用电火花毛化,然而电火花设备昂贵,依赖进口,且电火花毛化还存在能耗高、油污染严重、形貌保持性差等问题。激光毛化技术具有形貌质量高、环境友好、运行费
倾向性分析又称观点挖掘,是对附带倾向性特征的文本进行语义处理、意见剖析和情感表达研究的过程,目的是对文本情感的倾向性进行判断。在经济全球化和高科技加速发展的新形势下,世界进入了信息化时代,尤其是随着互联网技术的不断革新与突破,新闻信息以海量的形式呈现在用户面前。新闻报道成为普罗大众探知世界的主要渠道,以美国为代表的西方大国一直在世界上占据舆论垄断地位,受到国际舆论环境、媒介传播机构政治立场、采写者
目的:越来越多的研究发现成骨细胞对造血干细胞的发育调控发挥重要的作用,一旦成骨细胞受损,导致小鼠骨骼以及骨髓增生异常,主要包括HSCs克隆性增殖、血细胞计数下降、B淋巴细胞生成与巨核细胞发育异常,最终引起一些的疾病发生,如骨髓急性白血病。树突状细胞是目前抗原呈递能力最强的细胞,在适应性免疫和固有免疫中均发挥着重要作用,但到目前为止成骨细胞谱系对树突状细胞的分化发育还暂不明确。本课题旨在探究成骨细胞
目的:探讨CD137-CD137L信号通路通过调节Rab7介导的自噬促进血管平滑肌细胞(VSMC)和Apo E-/-小鼠主动脉粥样硬化斑块钙化形成机制。方法:利用慢病毒载体过表达或者敲减Rab7,同时以载脂蛋白E缺陷(Apo E-/-)小鼠和C57/6J小鼠的原代VSMC为模型,应用炎症因子及重组CD137L激活CD137-CD137L信号通路,研究CD137-CD137L信号通路通过调节Rab7
柬埔寨语句法分析对于柬埔寨语语言本体研究、NLP研究和教学实践等均具有十分重要的理论意义和实用价值。从语言学角度来看,柬埔寨语句法分析是上承词法分析、下启语义分析的关键环节,是表层语法结构与深层语义结构连接的枢纽。从NLP角度而言,柬埔寨语句法分析的成效,直接影响到问答系统、机器翻译、信息抽取等高级任务的运行效率,是柬埔寨语NLP研究的重点和难点。从教学实践角度来说,柬埔寨语句法分析是真正弄通学懂
面向军事领域的土耳其语-汉语神经机器翻译研究,属于低资源语言垂直领域机器翻译研究范畴。采用基于神经网络的机器翻译方法,通常需要将源语言词表的规模控制在3-5万之内,且神经机器翻译模型的训练往往需要大规模平行语料数据作为支撑。对于土耳其语这种低资源语言来说,必然面临着严重的数据稀疏问题,即常见土耳其语单词的数量可以达到百万量级,大量低频词将被处理为“未登录词”,进而影响翻译模型生成译文的流利程度。受
学位