论文部分内容阅读
采访王翰之是件累活,并不是因为他的内容少,没有故事,恰恰相反,在这个八卦拳王的身上有着太多的神奇,太多的故事,太多的能耐……八卦拳出现距今不足200年,但因为八卦拳凶狠、实用,过去被皇家、军阀视为看家护院的最爱,因此一般秘不传人。王翰之是八卦掌第五代掌门人,现任上海市八卦掌协会会长,他的八卦拳自然了得,但更了得的是他文武双全——拳道与书道相融相通。他说,写字如在纸上打拳,打拳如在空中写字。八卦拳传世奇缘八卦拳也称八卦掌,是董海川在清中期嘉庆年间创立的。董海川遍访武术名家,将各路武术
Interview with Wang Hanzhi is tired of life, not because of his less content, no story, on the contrary, in this gossip champion who has too many magical, too many stories, too much to be able to ... ... gossip fist appears from today Less than 200 years, but because of gossip fist, practical, used to be royal, warlords as a home care homes favorite, so the general secret does not pass on. Wang Hanzhi is the fifth generation head of Ba Gua Zhang, the incumbent president of Ba Gua Zhang Association in Shanghai. His gossip fights naturally, but it is even more remarkable that he combines both martial arts and martial arts. He said writing is like boxing on paper and writing a boxing punch in the air. Gossip fossil legendary gossip boxing, also known as Bagua palm, is Dong Haichuan in the mid-Qing Jiaqing founded. Dong Haichuan visit martial arts masters, all kinds of martial arts