论文部分内容阅读
继华盛顿之后的第二位美国总统是约翰·亚当斯。在华盛顿离职前夕,首都费城的各界人士坚持要为他举行盛宴,以欢庆他的66岁寿辰。这使华盛顿进退两难,如不答应,盛情难却,若答应,届时他将如众星拱月似地受人热烈欢迎,而新总统亚当斯可能被冷落在一旁。他估计,胸襟狭窄、敏感多疑的亚当斯很可能拒绝出席宴会,果然,亚当斯没有露面。后来出任第四位总统的詹姆斯·麦迪逊这样评论他们:“现任总统(指亚当斯)和前任总统在个
The second U.S. president after Washington is John Adams. On the eve of Washington’s departure, people from all walks of life in Philadelphia, the capital, insisted on holding a feast for him to celebrate his 66th birthday. This will make Washington a dilemma. If it is not agreed, it will be difficult but if agreed, he will be warmly welcomed by people like the stars and Adams may be left out of his way. He estimates that narrow-minded, sensitive suspicious Adams is likely to refuse to attend the banquet, and sure enough, Adams did not show up. James Madison, who later became the fourth president, commented on them: "The incumbent (Adams) and the former president are