《第三个孩子》

来源 :译林 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yxdtlwj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
梅利莎是显赫的官宦之家迪肯森家族的第三个孩子 ,她上有哥哥里奇、姐姐梅里利 ,下有一个小弟弟比利。她的排序注定了她是家中无足轻重的人物 ,就连罗斯玛丽的得力助手老女人艾莉森都比她更受重视。梅利莎势利的母亲罗斯玛丽出身于平凡的中产阶级家庭 ,但她千方百计掩饰自己的 Melissa is the third child of the dignitaries’ official Dickenson family, with her older brother Richie and her sister Melly, and a younger brother Billy. Her order was destined to be her own insignificant character, and even Rosemary’s right-hand man Alison was more valued than her. Rosemary, Melissa’s snobbish mother, came from an average middle-class family, but she did everything possible to hide her
其他文献
几十年来我主要从事诗的翻译,这里想从诗的翻译说起,提出几点我对文学翻译的看法。文学翻译应以研究为基础。就是说,动手翻译之前,要对原作家、原作品有比较深入的了解。以
木耳为干菜制品,它营养丰富,食用方便,耐储存,是 Fungus for dried vegetable products, it is nutritious, easy to eat, resistant to storage, is
异教徒的六月之夜异教徒的六月之夜,充满了冷漠无情的力量,听不到颤栗的低语“亲爱的”,灵魂便不安,灵魂便无法忍受。哦,这样的夜晚,应该带上陌生女郎去开怀畅饮。今天,老处
20 0 3年的秋天,法国龚古尔奖终于迎来了设奖一百周年的日子。2 0 0 3年1 0月2 1日,在一年一度的龚古尔奖第五轮评选之后,雅克-皮埃尔·阿麦特的《布莱希特的情人》便脱颖而
马库斯·奥斯本坐在办公桌的后面,仰靠在椅背上,并且把双脚高高抬起,搭在办公桌上。他想,如果此刻任何一个人走进我的办公室,一定都会认为我是个典型的乐天能干的私人侦探—
维克多·雨果是十九世纪法国著名的积极浪漫主义作家。一八○二年二月二十六日,他出生于法国东部的贝让松。雨果的父亲是细木匠的儿子,在大革命时代当了军官,帝政时代升为中
一个人在他身后100年,仍超越国界被他的同行们尊重并怀念。他便有了成为“永远”的理由  9月1日~9日,国家话剧院副院长、话剧导演王晓鹰如愿以偿指导的《普拉东诺夫》在北京天桥剧场上演。“现场的观众虽然并不爆满,但是退场的人很少”,相比当年契诃夫戏剧在中国不多几次上演经历的共同命运——“观众寥寥无几,来的观众到演出结束一半以上都走了”,王晓鹰为此次演出现场感到欣慰。  为期一个月,由中国国家话剧院、
本文谈了他对诺贝尔文学奖的看法,其中或许有失之偏颇之处,但提供了这个著名文学奖的一些情况。 This article talks about his view of the Nobel Prize for literature, w
“我跟你谈谈我的计划,巴特利特先生,”那位大人物说。“我这就带你到我家去,见见我的妻子孩子,还要留 “I’ll talk to you about my plan, Mr. Bartlett,” said the gre
一八五○年二月八日夜晚,拉勒村一个农家少年,正在奥尔米埃尔园圃的沟渠里设置捕捉鸟兽的绳套。不料却目睹了一个令人发指的场面。德·蒙代夫安夫人宅邸有扇窗 On the nigh