论文部分内容阅读
时下许多人在购买大件商品时都有这样一种心态:认为我国加入wTo后,通讯、电脑、家电、轿车、进口名牌服装及化妆品、农产品和航空票价等方面的价格多多少少会下调,给老百姓带来一些实惠。但实际上消费品价格短期内不会大幅度降低,需经历较长的消化期和几年的时间后才能逐步显现出来。现在国内商品物价仍处于低部,除了住房、轿车等少数的商品价格还太高,回落尚需时间外,绝大部分的商品价格已到了价格底部区域。这样的机会十分难遇,该消费时还得消费。 特别是在最近的加薪、征利息税以来,众多的居民、特别是“大款”们已在重新考虑存款的必要性,觉得自己的利息被收税要比降息更让人心疼,因此已有一部分人加大消费与投资的力度,较大的一部分储蓄资金流出银行,流进商品消费市场或资本市场。老百姓“买涨不买落”的心态又开始显露,某些商品的价格已开始回升,全社会消费品零售总额已开始比去年同期
Nowadays many people have the mentality of buying large-sized products. They think that when China joins wTo, the price of communications, computers, home appliances, cars, imported brand-name clothing and cosmetics, agricultural products and airfare will be lowered more or less , To bring some benefits to ordinary people. However, in fact, the price of consumer goods will not be significantly reduced in the short term and will take a long period of digestion and a few years to gradually emerge. Now the prices of domestic commodities are still at a low level. Apart from housing, cars and a few other commodity prices are still too high, it still takes time to drop down. Most of the commodity prices have reached the bottom of the price. This opportunity is very difficult, the consumer had to spend. In particular, since the recent salary increase and interest tax on interest rates, many residents, especially the “big ones,” are already rethinking the need for deposits. They feel that it is even more distressing that their interest should be taxed rather than a rate cut. Some people have stepped up their consumption and investment efforts, and a large part of their savings funds have flowed out of banks and into commodity consumption or capital markets. People “buy up or not to buy off” mentality began to show that the prices of certain commodities have started to pick up, the total retail sales of social consumer goods has begun more than the same period last year