略论鲁迅的翻译理论

来源 :岁月(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ncufox
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
鲁迅是我国伟大的文学家、思想家、革命家.其小说、杂文、小品文都极具开创性.其实鲁迅首先应该是一位杰出的翻译家,他的译作达三百万字之多.他曾译过果戈理的《死魂灵》,法捷耶夫的《毁灭》,《爱罗先珂童话集》,及普列汉诺夫的早期著作《艺术论》等大量作品;创办《译文》杂志,翻译并印行了两本《城外小说集》
其他文献
期刊
从张爱玲的《倾城之恋》与简奥斯丁的《傲慢与偏见》对比发掘中英文化的共通之处,探讨女性独立意识在当时社会下的朦胧状态与生存状态,从封建社会向资本主义社会变迁过程中发
宗教旅游作为一种古老的旅游形式,是宗教信仰与宗教文化、神圣与世俗结合的旅游产品。在物欲横流、竞争日趋激烈的社会环境下,前往宗教旅游地释放身心、净化心灵、虔诚膜拜,
期刊
期刊
营销渠道的竞争日趋激烈,过去制造企业依靠单一的渠道就能获得相当的市场份额,但这一切都正在改变.多渠道营销逐渐受到越来越多企业的青睐,就其主要原因,一方面是由于顾客对
社区是现代城市的基础,随着经济和社会的发展,社区与人们的生活联系越来越密切,社区建设在社会中的作用越来越重要。而社区服务作为社区建设的一个重要内容,是体现社区建设的一个
“永字八法”是中国书法史上流传已久的笔法理论.用什么字来作为书法“八法”的代表字并不重要,而关键是对于“永字八法”的继承与完善.世界上的任何事物都是在产生和发展变
近几年,随着我国“一带一路”战略的实施,为中国企业走向世界提供了良好的机遇。对于大多数中国企业来说,这是开拓海外市场的好机会。因此,在政府的政策鼓励和支持下,我国综合经济实力较强的企业纷纷投资国外项目,并取得了显著的成绩。毫无疑问,这对于电站承包企业来说也是开拓国际市场的绝好时机。众所周知,一个国家的电站数量和电力需求量是有限的,而目前国内的电力市场基本处于饱和状态。因此,对于电力企业来说急需扩大
扬州清曲这种历史悠久、遗产丰富的民间艺术形式,自从2006年成为“国家级非物质文化遗产”以来,已得到了有关部门的重视.但是,就目前的情况来看,清曲的发展和传承情况不容乐