从全媒体到融媒体 提升媒体核心竞争力——以广汉市融媒体中心媒体融合发展为例

来源 :西部广播电视 | 被引量 : 0次 | 上传用户:daweihu2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从全媒体到融媒体,广汉市融媒体中心不断探索,以自建平台为核心,优化媒体产品生产流程;开通了央视频、人民号、抖音等新媒体账号,构建全媒体传播矩阵;根据用户本地化的需求拓展功能,让主流媒体的传播力、公信力、影响力和舆论引导能力得到不断提升。
其他文献
近年来,四旋翼无人机由于结构简单、质量轻、灵活性强等优点在军用和民用两个方面得到了广泛的应用,也因而具有广阔的研究前景。但是四旋翼无人机是一种具有非线性、多输入多输出、强耦合特点的欠驱动系统,这给飞行控制系统的设计工作带来了很大的难度。本文主要针对四旋翼无人机的姿态控制系统进行探究,旨在设计让无人机稳定飞行且性能优异的无人机姿态控制器。具体的,对串级PID控制和自抗扰控制算法展开研究,再根据自抗扰
随着网络信息技术的蓬勃发展,人类进入了全媒体时代,在信息传播媒介和内容上与传统媒体时代有很大区别。腾讯、爱奇艺、优酷等互联网媒体平台的崛起,相继占领了网综市场,还有抖音等短视频平台的异军突起,使传统电视平台受到了很大的冲击。受众习惯了碎片化的观看模式,以长视频为主的电视综艺逐渐失去其优势地位,面临着前所未有的挑战。全球经济形式的影响以及互联网媒体在广告精准投放上的天然优势,也使投放到传统媒体平台的
高职英语听力教学作为英语教学的重要组成部分,需结合线下网络环境特征,针对传统听力教学方法予以创新,以此提升听力教学质量。在此基础上,本文简要分析了网络环境下高职英语听力教学中存在的问题,并通过融合网络技术创新教学模式,制定全面英语听力评价机制,以提升教师信息化教学能力,有效激发学生学习积极性,课程设计添加创意性内容等对策,以此促进高职英语学生的全方位发展。
自然声音在美学发展的历史上没有得到太多关注,致使生动丰盈的自然声音审美体验无法得到理论层面的回馈和指引。本文希望能够对自然声音审美展开研究,为自然声音的审美体验从理论层面寻找依据,促使自然声音作为研究对象返回到美学的论域之中。这一方面有助于当代自然美学的重建和完善,另一方面声景设计等应用学科也能够从自然美学中获得学理上的依据和指导。第一章从理论史的角度分析了自然声音长期处于边缘地位的原因,以及自然
目的:探讨针刺“百会”透“曲鬓”治疗大鼠脑出血后脑水肿程度与炎症反应的影响以及miR-34a-5p在针刺治疗脑出血中的作用。方法:采用自体血注入尾壳核的方法制备脑出血大鼠模型,将60只造模成功的大鼠随机分为假手术组(Sham)、模型组(ICH)、模型+针刺治疗组(ICH+acupuncture)、模型+针刺治疗+agomir阴性对照组(ICH+acupuncture+agomir-NC)、模型+针
<正>2022年10月13日,中国工程院—云南省政府2022年院地合作重大项目“云南省农业绿色发展战略咨询研究”开题启动会在大理、贵阳、昆、明三地以“线上+线下”形式同步召开。中国工程院张福锁院士、宋宝安院士、朱有勇院士、李天来院士、喻景权院士出席会议,中国工程科技发展战略云南研究院秘书长贵斌致辞。中国农业大学朱齐超副教授从云南省农业绿色发展的项目背景、总体思路与课题设置、实施方案、
期刊
习近平新时代中国特色社会主义思想在大众化传播的过程中,一方面要高度重视传播内容、形式的构建充实与创新,另一方面要重点关注大众化路径创造,将注意力集中在大众的接受程度和接受意愿上,朝着让广大人民群众对伟大思想真学真信、常学常新、学用结合的目标谋划传播工作,最终做到学思用结合、知信行统一。我们要用好、管好、创造好话语这一思想传播的关键载体,不断提升话语的接受程度,充分考虑思想理论内涵、受众特点以及传播
新时期,中学语文课程教学要按照新课程改革的要求,采取行之有效的措施,促进学生的逻辑思维,从而提高学生对问题的认识,从而提高语文学科的学习效果。因此,在具体的教学环节中,要充分考虑到学生的实际,制定出有针对性的教学计划,增强教学效果。
本文主要对作曲家谭盾作品《地图》中的《打溜子》做了具体分析:一是作者及其作品背景简介,二是湘西民间音乐素材打溜子简介,三是作曲家谭盾是如何运用交响乐"打溜子"的,四是总结。笔者通过以上四个方面对《地图》中《打溜子》所使用的湘西民间音乐素材进行较为细致的分析和梳理,意在阐述作曲家在作品中所使用的民间音乐素材的改编创作手法和表现形式有何现实意义。
惯习理论是布迪厄社会学理论核心概念之一,提供了译者研究的新视角与新路径。文章从布迪厄社会学理论及其惯习理论出发,梳理刘宇昆译者的社会轨迹,探索其译者惯习的形成轨迹。同时,结合《三体Ⅰ》(The Three-Body Problem)译本进一步剖析译者惯习在翻译过程中发挥的建构作用,挖掘刘宇昆译作成功走向西方世界的诸多原因,以期为广大翻译工作者提供可鉴之处。