《红高粱》英译本人名翻译策略的社会符号学解读

来源 :湖北经济学院学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ltcool
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
人物姓名翻译对文学作品而言至关重要。本文探究了葛浩文(Howard Goldblatt)的《红高粱家族》英译本中人物姓名的翻译,分析并总结了葛浩文在人名翻译过程中使用的音译、意译和改译三个基本策略,并从社会符号学翻译理论角度进行批判解读。
其他文献
唐代边塞诗人在独特的题材范围中表现了“征人”强烈的理想、抱负和痛苦,展现了“征人”的崇高行为和精神力量,使边塞诗歌体现出一种悲壮的情感基调和美学魅力,形成唐代边塞
<正>目的:观察一种复合固体饮料对大鼠营养性肥胖的预防作用。方法:随机将大鼠分为对照组、低(1.5g/kg·bw)、中(2.0g/kg·bw)、高(2.5g/kg·bw)剂量组,对各剂量组大鼠每日灌
大数据技术与地理信息的融合产生了新的研究方法,使研究者能够在更小的地理单元和更小的空间尺度下以企业为主体研究创新空间的产生与集聚。本研究从实证的角度,对近20万家深
推进集中连片特困地区精准扶贫工作是党中央、国务院在新时期的重大战略决策,是顺利实现全面建设小康社会奋斗目标的关键所在。职业教育以培养技能型人才为目标,以实现就业为
唐代的边塞诗在盛唐达到鼎盛后逐渐走向衰落,这一转折从李益开始。本文对初盛唐和中晚唐两个阶段的边塞诗的主要倾向进行总结分析,并结合时代政治风气和诗人创作目的的变化探讨
<正>为了进一步加强绥德县食品安全工作,确保中秋、国庆期间人民群众饮食安全,9月24日,陕西省绥德县食品药品监督管理局对德庄火锅店、阿林生态酒店、好邻居超市、联丰超市(