海滩沿岸粗砾沉积物搬运公式的评述

来源 :海洋地质动态 | 被引量 : 0次 | 上传用户:drink_xo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以前对沿岸沉积物公式分析所做的评价明显倾向于砂质沉积物。人们认为缺少砂砾质海滩高质量的现场数据很难测试及预报沿岸的搬运率。本文中 ,1 2个现有公式对砂砾质沉积物具有潜在的适用性 ,且这些公式所做的预测可以与从粗砾海滩和 hindcast波浪环境下的标准年搬运率相比。有? The previous assessment of coastal sediment formula analysis clearly favored sandy sediments. It is considered difficult to test and predict the handling rates along the coasts due to the lack of high-quality on-site data on gravelly beaches. In this paper, 12 existing formulas have potential applicability to gritty sediments and the predictions made by these formulas can be compared to the standard annual handling rates from gravel beaches and hindcast waves. Have?
其他文献
赣晚籼 30号 (原名晚籼 92 3)是江西省农业科学院水稻研究所培育的一个集优质、高产、抗病于一体的水稻新品种 ,该品种的米质特优 ,可与优质泰国米媲美 ,在市场上十分畅销 ,
我省属于干旱、半干旱地区 ,普遍采用的深耕细耙农业耕作方式由来已久 ,由此带来的弊端也越来越明显。近年来 ,华北地区频频发生沙尘暴 ,给人民生活和社会生产带来了极大的危
不少城市党报近年来实施“母报稳住、子报快速发展”战略是付出相当大代价的,其效益回报并非如期待的那么丰厚,“双都市报”结构更难跳出同质无序竞争怪圈。目前,从报业发展
去冬今春以来,在省林业厅的大力支持和市委、市政府的正确领导下,廊坊市各级、各部门认真贯彻落实省绿色河北攻坚工程暨春季造林绿化动员大会精神和市委、市政府打造平原森林
文学翻译是翻译中的重头戏,要做好文学翻译需要文化、历史、心理等多方面因素的协调运作。本文主要从翻译美学角度入手讨论文学翻译,通过研究董秋斯和张谷若两位翻译家对Davi
自从今年3月中央提出改进会议和领导同志活动新闻报道意见以来,央视《新闻联播》着力压缩和精简一般性会议报道,最为明显的是重大主题或事件性报道成了头条的主角,和老百姓贴
2001年8月22日,第21届世界大学生运动会在北京开幕,作为北京申办2008年奥运会成功之后的一次“小奥运”,格外引人注目。当晚做“大运会开幕专版”,面对新华社发来的百来张图
新闻媒体对伊拉克战争的报道,无论在时间上、容量上都是空前的,这种历时持久、高密度的连续报道是对媒体重大事件报道运作机制的检验,是对媒体报道政策把握、新闻选择、新闻
我们现在处在信息爆炸时代 ,传媒太多太多 ,读者的取舍太宽太宽。做为消费者他们对报纸的需求是“好看”、“有用”、“重要”。要想把读者的视线一把拽过来 ,靠什么?靠的是新
周指周作人,张为张爱玲。去年9月18日的《光明日报》上刊登了何满子先生的《反“好汉奸论”说周作人》一文,因为周作人与张爱玲是同时代的文化人,而且都是在改革开放后突然