“即”、“便”、“就”虚化过程中的错项移植

来源 :语言研究集刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nn18
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“即”、“便”、“就”本来都是动词,后来都产生副词和连词的用法,但这三个词的虚化途径并不相同。“即”早在先秦就完成了从动词到副词再到连词的语法化过程,“即”从动词到连词有一根连续虚化的链条贯穿。“便”和“就”在长期的运用过程中也由动词虚化为副词和连词,但却难以发现连续虚化的踪迹。“便”从汉代产生副词用法以后与“即”意义、用法完全相同,长期通用,使人们产生类推心理,将“即”的让步连词用法(“纵然”义)错项移植到“便”。“就”在虚化为副词以前就已用作让步连词,“就”的让步连词用法也不是直接从动词“就”变来,而是由“即”错项移植而来。错项移植是一定机制作用的结果,包括认同心理的作用,句法格式的移用和类同虚化的趋势。 “” “ ”, “” “” Are all verbs, and later produce the usage of adverbs and conjunctions, but the three words are not the same way of virtualization. “That ” As early as the Qin Dynasty to complete the grammaticalization from verbs to adverbs and then to the conjunctions, “ ” from the verb to the conjunction has a continuous blur of the chain runs through. “ ” And “” in the long-term use of the process of virtual verbs into adverbs and conjunctions, but it is difficult to find traces of continuous blur. Mistakes ported to “will ”. “Dian ” has been used as a concession conjunction until it becomes an adverb, and the use of concession conjunctions does not change directly from the verb “to ” but from the “” Transplant from. Migration of wrong items is the result of a certain mechanism, including the role of identity psychology, the shift of syntactic format and the tendency of trivialization.
其他文献
独立电影一旦成功,最大的赢家是导演,因为通往好莱坞的康庄大道已经铺在面前。关于影片《魔术师》的故事取材于1989年美国作家史蒂芬·米尔豪瑟发表的奇幻小说《魔术师艾森海
《维特根斯坦》Wittaenstein导演:德雷克·贾曼主演:克兰西·查塞、吉尔·鲍肯、萨丽·德克斯特、吉娜·马什类型:传记/剧情国别:英国年代:1993凡不可说的,应当保持沉默。—
提高劳动者收入应在性质上有所区分,国家直接干预的重点应是超经济剥夺1985年,日商在蛇口的三洋电子手表厂暴露出劳工问题,震动社会。数百名女工在电子手表装配线上拼命工作1
今年是中国话剧诞生100周年。由中宣部、文化部、国家广电总局、中国文联、北京市人民政府主办的纪念活动将于4月开始在京举行,包括了五大内容的整体活动方案已经确定。此次
加拿大在高密度种植地区附近的水域中检测到高浓度的吡虫啉。考虑到新烟碱类杀虫剂吡虫啉对水生昆虫的风险,加拿大有害生物管理局(PMRA)建议在未来3~5年内逐步淘汰吡虫啉的大
本刊讯2014年5月5日下午,国家卫生和计划生育委员会副主任王国强带领妇幼司负责同志到中国疾病预防控制中心妇幼保健中心(以下简称妇幼中心)调研指导工作。王国强一行考察了
The reaction mechanisms of intermolecular cleavage reaction of N-(2-hydroxyphenyl)-phthalamic acid were studied via the density functional theory(DFT). All geom
“汽车保险与理赔”是汽车技术服务与营销专业岗位能力培训的一门核心课程。为使职业教育课程的教学内容适用区域经济、行业、企业发展的需要,相关专业教师需提高教学质量,培
A simple one-pot synthetic method for the preparation of 2,4,5-triaryl-1H-imidazoles from benzoin or benzil,ammonium acetate,aromatic aldehydes,and ZrOCl_2·8H_
1962年,我拍摄了一部喜剧片《哥俩好》,这是一部填空隙的小片,耗时不过四、五个月,投资不过三、四十万元的急就章。不料,影片公映后竟荣获当年《大众电影》百花奖最佳男演员