汉英“续译”的协同效应研究

来源 :外语教学与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:spiritword
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过对比受试"非续译"与"续译"的汉译英译文,考察"续译"中的协同效应.研究结果证实"续译"中存在协同效应,且这一效应不仅表现在对译文范本中词汇、句子的直接复制、借用,还表现在对译文整体语言风格和翻译技巧的灵活性协同.协同方式包括直接协同、间接协同和混合协同.研究结果支持"续论",认为"续译"在提高翻译教学质量方面具有可行性.
其他文献
会议
[摘 要] 网络的影响已渗透到我们日常生活的各个领域,给我们的生产生活带来了翻天覆地的变化,英语教学也不例外。以英语教学现状为切入点,系统地阐述了传统英语教学模式存在的问题,并从多媒体网络英语教室、多媒体网络英语教学的基本模式等方面阐述了基于网络的英语教学模式。  [关 键 词] 英语教学;网络模式;教学模式  [中图分类号] G712 [文献标志码] A [文章编号] 2096-0603(201
本文基于系统功能语言学和二语习得关于会话互动及意义协商的论述,提出了广义范畴的意义协商.它既包含人际之间的显性会话互动,也包括语篇本身所隐含的说者与听者、作者与读者之间的隐性互动.外语教学中应将这两种不同类型的意义协商活动涵盖其中.本文进一步提出依据语篇的语类特征,按照重现内容、新构语境、谋篇布局和遣词造句四个步骤开展有针对性的、以学习实践为中心的意义协商活动.学生通过这些合作学习活动能够更好地理解和表达意义、提升语言能力、获得整体发展.
凭着一副好嗓子和几首原汁原味的陕北民歌表演,23岁陕北姑娘崔苗四进央视选秀节目《星光大道》,并连续蝉联周赛冠军、月赛冠军……  但在掌声和鲜花背后,崔苗个人负债40多万元,超过120万元的总支出让她和助演团队不时面临着被质疑——这样的巨资“造星”到底值不值?    从演媒婆到售酒女郎    1987年出生的崔苗是榆林一家白酒企业的推销员——客人喝她推销的白酒,她就亮嗓子给客人唱陕北民歌。  崔苗原
常吃适当的食物可以增强体质,延缓衰老。现在科学家通过研究,推出了下面十种“最好的食物”: 花菜实验表明,花菜中含有大量抗癌酶,其含量远远超过其它含酶食物。因此,专家认
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊