谈“东方”的翻译

来源 :照相机 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong583
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
贵刊第3期刊出张根全先生介绍“东方” 双反相机的文章,认为其铭牌的英文EASTAR是“错版”。其实这应该从翻译的特性说起,翻译是采用直译、意译还是变通的手法,应针对具体的应用情况考虑,翻译应考虑到译文在不同文化背景下的人对同一词的感受是否大致相近。当然在很多情况下,这都是比较困难的。翻译是一种艺术的劳动,并非仅仅是将两种不同的语言进行字词对等的互换,我们所说的传神,便是译者熟悉两种文化背景下语言差异而匠心独运的结果。 Your third issue published by Mr. Zhang Genquan introduced “Oriental” double-reverse camera article, that the nameplate English EASTAR is “wrong version.” In fact, we should start with the characteristics of translation. Whether translation should adopt literal translation, paraphrase or transmutation should be considered for specific applications. Translation should take into account whether people in the different cultural backgrounds feel the same words roughly or not. Of course, in many cases, this is more difficult. Translation is an art work, not just the two different languages ​​for word equivalence swap, what we say is vivid, is the translator familiar with the cultural differences between two cultures and the originality of the results .
其他文献
期刊
我作为一个穷“烧友”,常利用节假日的业余时间,踏遍家乡山水田野、深入广大百姓之中以影养影。在拍摄风情艺术片和新闻片的同时,也为许多的农家靓妞拍摄过不少生活照片。在
入世将影响中国经济的未来,影响中国照相机行业的未来,也影响着海鸥未来的发展.然而究竟影响程度几何?这是需要我们认真对待的.因此站在全球经济一体化角度看,我们对国内照相
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
奥林巴斯相机公司在推出享有价廉物美盛名的μ[mju:]-Ⅱ相机后不久,于1999年又推出μ[mju:]-Ⅱ ZOOM80相机,该机基本功能与μ[mju:]-Ⅱ相近,其最大的改进是增加了38~80mm变焦
期刊
现在的城市中,一些重要的建筑大都采用了泛光照明.一到夜晚高楼大厦宛如琼楼玉字一般,尤其是一些线条丰富多采的建筑在泛光照明下显得相当漂亮.所以到大城市旅游的话,拍摄夜
比利时Reflet Mondial国际影展开始于1971年,近年来,由于其质量不断提高和规模不断扩大而日益受到各国摄影者的关注。Reflet Mondial国际影展的主办单位是比利时摄影艺术俱乐
本文对东北迎春花的组培快繁技术进行了研究,结果表明,取外植体代有腋芽的茎条切段进行组织培养,附加不同量的6-BA和NAA进行分化诱导,可以获得丛生无根苗;以附加不同浓度的NA