纽约客在北京

来源 :疯狂英语·阅读版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:skyxinqiann
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Beijing is not only the capital of China, it’s also the nation’s heart and soul. I only spent one night in Beijing, as the song goes, but it made an everlasting impression on me.
  I happen to love Beijing street music. It has a rough, acoustic quality to it that really lends itself to the subject matter. Much like in my hometown of New York City, the struggling performing artists all have a common goal: to be heard. China’s spirit is embodied by the plight of these Beijing dreamers. And I admire their dedication and undying determination.
  Aspiring musicians aside, China is brimming with personal stories of self discovery. In A Billion Stories, Evan Osnos ends up being deeply moved by the poetry, and online persona, of a migrant street sweeper in Beijing. And speaking of the storied capital, check out Travel in Beijing to hear Charlotte King’s account of the vivid views, quite a ways from Beijing’s, so called, great wall of traffic, perched high atop the peaceful peak of old Jingshan Hill.
  Later, Debra Bruno tells us in China’s Great Wall: A Beautiful Barrier that the craggy, wild links along the chain that is the real Great Wall, can, even in the chill of dawn, become a warm, welcoming friend. While in Good Life Easier, Cheaper in China Than the US by Barry Cunningham, you can set sentimentalism aside, as statistics show China’s climbing happiness quotient.
  Is China the happiest place on earth? Who knows? I originally planned to leave after just seven months, and look how that turned out. When my family asked why I wanted to stay, I said, with all honesty, it felt like China had more in store for me. How’s that for foreshadowing?
  北京不仅仅是中国的首都,它还是这个国家的心脏和灵魂。我只在北京呆过一晚,就像那首歌的歌名一样,但它却给我留下了永恒的烙印。
  我恰巧喜欢北京的街头音乐。其粗犷、纯粹的音质引人入题。就像在我的家乡纽约市,那些苦苦挣扎的表演艺术家都有一个共同的目标:被倾听。中国精神已由那些北京追梦人的重重困境加以生动展现。我钦佩他们的奉献和不死的决心。
  撇开有抱负的音乐家不说,中国到处都有关于寻找自我的亲历故事。在《十亿个故事》一文中,埃文·奥斯诺斯最终为一个北京外来清洁工的诗歌及其线上人格所深深打动。谈到这个历经沧桑的名都,你得看看《北京之旅》,来听一下夏洛特·金在安静古老的景山峰顶歇息时对于那些生动风景的描述,那些风景与北京市区那所谓的长城似的车流交通,相距甚远。
  之后,在《寻找最美的“野长城”》一文中,黛布拉·布鲁诺会告诉我们那一路崎岖、荒凉的真长城,即使是在寒冷的黎明,也会成为一个温暖、热情的朋友。而在巴里·卡宁汉的《中美大对比:在哪儿幸福更容易?》一文中,你可以将感伤主义抛开不谈,因为数据显示了中国正在不断攀升的幸福指数。
  中国是地球上最幸福的地方吗?谁知道呢?我原本打算只呆七个月的,然而你看,结果怎样?当我的家人问我为什么想要留下来的时候,我回答说,说句掏心窝子的话,我感觉好像中国还有更多的新鲜事在等待着我发掘似的。以此作为伏笔怎么样?
其他文献
In a quiet classroom adorned with the joyful creations of small children, Ville Sallinen is learning what makes Finland’s schools the envy of the world.  Sallinen, 22, is teaching a handful of eight-y
期刊
In the fall of 1980 I was on that path, driving from Seattle to Madison, Wisconsin, to graduate school, when I pulled off and slipped down a side road until I found a place to rest for the night, a re
期刊
米尔豪瑟常常将幻想以美国人独有的腔调并入其作品的主题,很多魔幻情节在他的作品中出现过,比如游乐场的机械牛仔活了过来、孩子们在深夜里乘着魔毯飞出窗外,还有那个坐拥着13个老婆逍遥生活的男子。米尔豪瑟笔下的小说情节大都与现实悖行,却又附加于一个合理的主题之上助其表达,让人不得不感慨其文笔灵气逼人。本期推荐小说《十三钗》是米尔豪瑟2013年发表的最新作品,初读时不禁让小编想起了《鹿鼎记》中那个被七位老婆
期刊
十九年前,一部反映国人在海外打拼的电视剧——《北京人在纽约》横空出世,轰动了整个中国。作为国内首部全程在美国拍摄的电视剧,国人首次得以近距离透过镜头,对国外的生活一探究竟;十九年间,不知有多少国人怀揣着淘金梦在自由女神像孤傲的注视下涌入纽约;十九年后,从物质文明上来讲,北京已然并无逊色于纽约之处:我们有悠久的历史、低于纽约的物价、四通八达的交通、各式各样的美味佳肴,多说一句,我们还有美丽的姑娘和憨
期刊
“The best ones are right under the rocks,” said Nuno Aramac, before slipping under the water like a seal. The two of us had swum to the base of a cliff where we were collecting 1)goose barnacles. I sa
期刊
A not-so-wise man once said, “A good neighbor is a fellow who smiles at you over the back fence, but doesn’t climb over it.” Maybe that’s the definition of a “good”neighbor, but if you want a “great”
期刊
The medical team hung back in the hallway before entering the patient’s room. The intern had just presented the case—a 50-year-old man who’d never seen a doctor until three months before, when he noti
期刊
It is almost two decades to the day since Paul Rudd first came to public attention and two things about him have remained unchanged since. The first, most obviously, is his face. 2)Save for some 3)fai
期刊
当你作为外邦人来到一个全新的国度,能让你感到最为兴奋的便是碰触那个国度里最为民生的部分:小景点、繁忙的交通、做运动的老人家、使着各种招揽伎俩的小贩……你见到的一切都那么真实,每个人都在努力地生活着,不知不觉中,你已深深地为这个纯朴而真实的国度所吸引……  Halfway up the steep climb to the top of Jingshan hill, I am overtaken b
期刊
In February, I attended the wedding of a former colleague in Washington, D.C. The 1)reverend’s homily touched on the role that food had played in the bride and groom’s relationship. Their love, cultiv
期刊