论文部分内容阅读
“安全文化”是切尔诺贝利事故后,为确保核电厂安全运营而提出的管理概念。这个创造性概念的提出,虽然只有20年,但作为这种文化本身,它却与人类历史等长,它使人类趋利避害的古老文化有了恰当的语言表达。正因为这样,1992年,当这个概念从国际核安全咨询组引入时,国人便恍然大悟,立即意识到安全文化不限于某一地域、某个民族,也不限于某一方面、某个历史阶段,它是人类追求安全的产物,也是人类获得安全的保障,更是人类薪尽火传的手段。于是,学界和媒体便携手共倡,一面广泛传播安全文化;一面立题研究,跳出“核安全文化”的局限,并为安全文化的本土化寻根溯源。
“Safety culture” is the management concept proposed to ensure the safe operation of a nuclear power plant after the Chernobyl accident. Although this creative concept was proposed for only 20 years, it is as long as human history as this kind of culture itself, and it has given proper language expression to the ancient culture of profit-making and avoiding. Because of this, in 1992, when this concept was introduced from ISSN, people suddenly realized that safety culture was not limited to a particular region or a nation, nor was it limited to any one aspect or historical stage. It is the product of the pursuit of human security, but also the security of human beings, but also the best of human means. As a result, academics and the media have joined forces to advocate and disseminate safety culture widely. On the one hand, they study the limitations of “nuclear safety culture” and find roots in the localization of safety culture.