应用型民办本科院校商务英语专业翻译课程改革初探

来源 :课程教育研究·中 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gougou316
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】商务英语专业适应了社会对复合型外语人才的需求,在应用型民办本科院校的发展更满足了地方经济发展对具有实际应用能力的专门人才的需求,作为商务英语专业的主干课程——翻译课面临着改革的必然性。本文对应用型民办本科院校的商务英语翻译课程体系存在的弊端进行了分析,并提出了改革的应对之策。
  【关键词】应用型民办本科 商务英语专业 翻译课程改革
  【中图分类号】H31 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2013)05-0107-02
  随着全球经济一体化的不断拓展及国际商贸活动的日益频繁,商务英语翻译作为沟通中外交流的手段之一,其重要性日益明显。商务英语翻译教学也越来越受到各高校的重视。作为应用型民办本科院校里的商务英语专业,很多课程建设方面面临一定的困难和挑战,无论是外部环境还是内部条件都会在一定程度上受到研究型综合性大学或高职类院校的影响,因此改革的步伐比较缓慢。作为商务英语专业的主干课程——翻译课,自然也有其特殊的发展要求和特点,因此,课程改革势在必行。
  一、目前应用型民办本科院校商务英语翻译课程及教学存在的弊端
  作为近几年的新设专业,商务英语教学的相关研究仍在摸索阶段,当今国内应用型民办本科院校在商务英语翻译课程设置、教学内容、以及教师专业化程度等方面存在一些问题,需要不断改革、探究以求问题的解决。总的来说,商务英语翻译课程体系存在的问题主要有以下四个方面。
  (一) 课程设置不合理
  根据我国目前的情况,翻译教学可按照李红青、黄忠廉(2004)的建议,分为三个层次:一个是作为外语教学手段的教学翻译;二是作为外语专业课的翻译教学;三是作为翻译专业课的翻译专业教学。笔者认为,商务英语专业的翻译课程属于第二层次,是其他两者之间的过渡,既是外语教学的高级课程,同时也是培养商务翻译人才的初级课程。笔者认为,应用型民办本科院校中开设的商务英语专业,不能完全照搬其他重点院校的做法,其定位应该立足于社会对商务英语人才的需求。本专业是以培养商务类英语人才为目标,因此翻译课程既是一门培养学生基本翻译能力尤其是商务翻译能力的课程,同时也是一门提高学生对英语语言的认识、提高其整体英语水平的外语教学高级课程。
  目前应用型民办本科院校商务英语专业翻译课程设置主要存在两方面的问题:首先是课时有限。大部分院校都是在大三第一、二学期,且每周仅有两课时,开设商务英语翻译课程,即讲授英汉互译的基本理论和技巧,素材为各种类型的商务文本。然而,翻译研究的复杂性和翻译学科的开放性使其所涉及的领域极广,再加上商务文本本身特点的研究,如此有限的课时很难满足要求。其次,与传统的重点高校相比,应用型民办本科院校在教学中面临的另一个严重问题就是学生的语言基础不够夯实。无论是英语的掌握还是汉语的功底,都不尽如人意。
  (二)教学内容与实际需求不符
  目前市场上各类商务英语翻译教材数量庞大,良莠不齐。多数学校都是直接选择重点院校使用的教材或国家级规划教材。笔者认为,应用型民办本科院校应该考虑学校特色和学生情况,编写适合的翻译教材和教学辅助材料。商务英语翻译是一门实践性和应用性很强的课程,其目标和内容是以特定的语言交际功能和市场的需求而确定的。目前多数教材内容编写具有一定局限性,只论及商务信函、商务广告、商务合同等传统题材,对于市场需求度较高的企业宣传、商务文稿等内容很少涉及。
  (三)教师专业化程度不高
  目前应用型民办本科院校的商务英语翻译师资并不令人满意。多数教师并非翻译专业出身,大多来自文学或语言学专业,对翻译的理解往往建立在文学素养上,多以个人的喜好进行评判,缺少客观、科学、严谨的赏析能力。其次,一些教师缺乏系统的翻译理论研究,无法用新观点、新思想培养学生的创新精神。对于应用型民办本科院校来说,其人才培养的定位是复合型人才,因此对商务英语专业翻译教师的要求也最好能够同时兼顾翻译专业和某一商务方向,而实际情况是能够做到兼顾外语与某一商务方向的教师凤毛麟角,专业教师对翻译并不在行,或者翻译教师对专业知之甚少,这对应用型、复合型人才培养无疑是一个极大的障碍。
  (四)学生缺乏翻译实战训练
  传统的翻译教学比较侧重课堂教学的作用,多注重理论的讲解和技巧的应用。学生多以教材例子为研究材料,讨论译文的好坏和具体的翻译技巧。这种方式虽然也有一定效果,但距离实战还有一定差距。近年来,学校也为学生争取了一些志愿者服务的实践机会,但能参加的人数十分有限,达不到整体培养的目的。
  二、商务英语翻译课程改革探讨
  (一)改革现有课程设置
  根据商务英语专业的人才培养目标,翻译课程的设置应该重在培养学生的实际操作能力。考虑到民办本科院校学生的特点,在课程设置上应增加“英汉语言基础”、“英汉语言对比”、“英汉文化对比”等辅助课程。这些课程可以在一二年级作为选修课开设,为有志于从事商务英语翻译研究的学生提供更充足的时间学习或研究。作为翻译课程体系的核心课程,商务英语翻译课程应该帮助学生系统地掌握翻译的基本理论和知识,了解英汉两种语言在词汇、句法等方面的异同,掌握英汉互译的基本技巧。同时,翻译课程设置还要考虑地方经济不同产业的人才需求,根据情况开设经济、科技,法律等辅修课或选修课。
  (二)开发实用性教材
  首先,教材的编写要将语言知识和相关学科知识有机结合,语言技能与商务知识有机结合。教材在满足学生需求的同时,在一定程度上要体现出市场导向性,将社会需求较多的商务信函、宣传介绍、招商引资、简历及留学材料等内容纳入商务英语翻译教材。商务英语翻译材料虽然统称为商务文体,然而各自都有各自不同的语篇特点,在教材编写中应尽量体现其系统性和完整性。其次,教材的编写应注重理论与实践相结合,教材中的翻译理论应该简明扼要,并辅以具体的翻译材料和典型译例予以证明。再次,教材编写应突出语篇翻译的重要性。实践表明,激发学生翻译能力的关键在于强化其语篇意识。这种意识的养成不仅可以帮助学生扩大知识范围,还可以使学生克服翻译实践中“只见树木,不见森林”的问题。
  (三)加强师资队伍建设
  要解决师资面临的问题,可以通过学历学位教育来提升教师的学术和教学水平,鼓励教师跨专业进修;尤其是符合学校办学定位的特色专业,或以服务地方经济为导向的实用性方向,这样既增强了学校的办学特色,同时也可以使教师首先发展成为“复合型”。其次是逐步完善师资培养制度,通过与翻译公司、企业合作建立常规性、制度性的机制,鼓励教师到企业或翻译公司挂职锻炼,这样可以对市场的具体要求与变化有切身的体会,从而使课堂教学有的放矢。
  (四)增加学生实践机会
  翻译教学除了课堂理论和技能的讲授,更应该注重学生的实践锻炼。实践是提高译者翻译能力的最有效手段。学校可以在实践教学环节上,加强与外事办、招商局、外企或翻译公司等单位建立实训基地,努力帮助学生提供更多翻译实践的平台和机会,为未来专业的发展打下坚实的基础。
  三、结语
  综上所述,经济的发展和社会的进步需要培养更多的商务英语翻译人才,民办本科院校在满足地方经济发展用人需求上起到了重要作用,这对商务英语翻译教学提出了巨大的挑战。笔者认为,在当前形势下, 要搞好商务英语翻译教学,必须在课程设置、教学内容、师资培养和学生实践能力培养等方面下功夫。除此之外,本科翻译教学还需进一步的改革措施,例如开展机辅翻译教学,充分利用多媒体技术,可以更好地提高翻译课堂教学效率。
  参考文献:
  [1]何刚强.切实聚焦应用,务实培育译才——应用翻译与应用翻译教学刍议[J].上海翻译2010(1):37-40
  [2]李红青,黄忠廉.外语专业翻译课的定位问题[J].外语与外语教学2004.(11):22-25
  [3]李小建.依据地域特点培育地方高校的办学特色[J].高校教育研究2008(14):247-249
  [4]刘宓庆.当代翻译理论[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999
  [5]穆雷.中国翻译教学[M].上海:上海外语教育出版社,1999
  [6]杨自检.关于翻译教学的几个问题[J].上海翻译,2006(3)
其他文献
【摘要】传统式的大学英语教学已经不能满足舞蹈专业学生的需要,为了提高此类学生学习英语的兴趣与效率,可以采用全新的教学模式——“舞台式教学”。 “舞台式教学”就是通过学习、改编、表演经典英语舞台剧配合其他辅助教学手段教授学生学习英语,提高学生的英语综合应用能力。  【关键词】大学英语教学 舞台式教学 学习兴趣 舞蹈专业  【中图分类号】H31 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(201
【摘要】本文试图从社会语言学的层面和角度来探讨语言学与英语教学之间的关系。将分别介绍语言学与二语习得的基本内容,包括社会语言学的定义、语言变体以及社会交际,从而描述社会语言学与英语教学之间的关系,解决在英语教学过程中出现的社会语言学层面的问题。  【关键词】语言学 英语教学 社会语言学  【中图分类号】H31 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2013)05-0101-01  1.
【中图分类号】G633.41 【文献标识码】B 【文章编号】2095-3089(2013)05-0099-01  兴趣,是点燃智慧的火花,是最好的老师和最好的学习动力,对于我们中国学生学习英语,这一点尤为重要。教学的艺术说到底是老师鼓励学生主动积极地学习的艺术。英语新课程标准提出要“使语言学习的过程成为学生形成积极的情感态度……的过程”,“激发和培养学生学习英语的兴趣,使学生树立自信心”。在教学中
【摘要】学习动机在英语教学中能起到至关重要的作用,认识和利用学习动机也是提高高职学生英语学习效果的关键,应正确认识和科学利用学习动机的短期目标和长期目标;努力活跃课堂气氛,适当改变传统的考核评分方式;不断鼓励学生,培养学生的兴趣,提高学生学习英语的效果。  【关键词】学习动机 英语学习 教学策略  【中图分类号】H31【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2013)05-0108-01
【摘要】本文在行动研究的框架下,对作者从教以来的教学经验进行了系统归纳和反思,发现趣味性在大学英语的教学中具有极其重要的作用。老师们需要做到使教学方法的趣味性具体化、可行化,另外需要科学设计教学行动,以使学生能有效地利用课余时间,提高英语教学效果。  【关键词】趣味教学 行动研究  【中图分类号】H319 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2013)05-0105-02  所有教育