论文部分内容阅读
同志间的形式婚姻是中国社会完全接受同性恋前的一种过渡,亦是其夹缝式生存的一种表现。但是这能否成为一门持久生意?仍存在巨大变数如果一位中国男性过了25岁,并且长得不错、工作不错,只是仍然单身,一般来说家人和同事就会开始为他操心,张罗着介绍对象。赵楠就是这样一位在上海工作的外地青年,今年28岁,不仅有一份不错的工作,还打理着两份小生意。2015年春节前夕,想着又要回家见父母,
The formal marriage between gay people is a transition before Chinese society fully accepts homosexuality and is also a manifestation of its co-existence. But can this be a long-term business? There are still huge variables. If a Chinese male is over 25 years old and looks good and works well, he is still single. In general, his family and colleagues will start to worry about him. Introduce the object. Zhao Nan is such a foreign youth working in Shanghai, 28 years old, not only have a good job, but also take care of two small businesses. On the eve of the Spring Festival in 2015, thinking of going home again to meet with parents,