School-Based Curriculum Development From the Perspective of Core Literacy-Take Liangzhu Culture as a

来源 :美中教育评论:B | 被引量 : 0次 | 上传用户:wuusir
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
With the advancement of the new curriculum reform,school-based curriculum has been practiced in many places.The selection,development,and implementation of the content of school-based curriculum have been widely concerned by the education sector.In this c
其他文献
故事梗概:姜令元与陈静是一对好朋友,姜令元活泼、开朗、人缘好;陈静,人如其名,安静、内敛、缺乏自信。姜令元鼓励陈静和她一起参加校园绘画比赛,陈静一鸣惊人,取得了一等奖的好成绩,姜令元却名落孙山。姜令元难掩失落和嫉妒,与陈静的友谊也产生了裂痕。陈静发觉后主动与姜令元聊天,并在老师的帮助下让姜令元直面嫉妒、疏解情绪。在这一事件中两人都得到了成长,学着像树一样自强不息。
小时候常跟大人们翻山越岭去看戏,就是那种才子佳人的古装戏。  说是看戏,其实討厌死了那没完没了的唱词和唱腔,感兴趣的只是一个花旦。在很少脂粉的年代,那花旦无疑是天仙般的大美人。那浓妆的眉眼,那珠翠的头饰,那身段那水袖,让我如痴如醉。  戏场如集市,看客真的如云,而大多的眼光都罩在花旦身上。场上的气氛随花旦的情绪起落,所有的眼泪和掌声都为她汹涌。没有人知道小小的心里也有梦想,我几乎是绝望地想着:长大
有一个人带着吉他去海边,回来时没有把吉他带回来。这个人叫松原,是音乐学校的学生。松原的吉他是才买来的,栗色的面板闪闪发亮,一拨动琴弦,“扑咚”,就会发出像早上的露水落下来一般好听的声音。
目的研究Nesfatin-1对人胃癌AGS细胞增殖的影响及其可能的影响机制。方法将人胃癌AGS细胞分为Nesfatin-1组和对照组,分别用浓度为0.1、1、10、100 nmol/L的Nesfatin-1刺激胃癌AGS细胞,采用CCK-8法检测各组细胞的增殖情况。选择最佳浓度的Nesfatin-1来刺激AGS细胞,观察Rho激酶抑制剂(Y-27632)对胃癌AGS细胞增殖的影响;各组细胞内RhoA、ROCK-1蛋白表达采用Westem blotting法检测。结果Nesfatin-1呈浓度和时间依赖性促
食管癌是全世界最常见的消化道恶性肿瘤之一,其发病率及死亡率居高不下。绝大多数食管癌患者确诊时已基本是局部晚期,以Ⅱ~Ⅲ期较为多见。在这些患者中,仅仅有少数患者愿意接受手术治疗,大部分患者已经失去手术治疗的机会或拒绝手术以及因一些其他基础疾病而失去手术治疗的机会。尽管食管癌的内镜、放化疗、手术等治疗方式不断进步,但仍无法明显改善患者的生存质量且其5年生存率较低。近年来,随着纳米技术的快速发展及其在临床医学中的应用,采用纳米颗粒研发新的放化疗及手术治疗模式逐渐成为食管癌治疗的新趋势。因此,本文就纳米颗粒在晚期
在所有的肺部疾病中,有这样一种不动声色的疾病———慢性阻塞性肺病,也就是我们常说的“慢阻肺”。因为病症的隐蔽性,有至少一半的慢性阻塞性肺病患者根本没有意识到自己患病,等身体不适到医院就诊时,往往已经影响了日常生活质量。什么是慢性阻塞性肺疾病  说起慢性阻塞性肺病,可能有一部分人比较陌生,甚至有的人没听说过这种病症,那么我们就从比较常见的老慢支和肺气肿讲起。  老慢支,也就是慢性支气管炎,是指患者连
一、引言立德树人是教育的根本任务。围绕立德树人教育工作者开展了许多的探索与实践,取得了很多好的经验和思路。课程思政是其中之一。《国家职业教育改革实施方案》提出“推进职业教育领域‘三全育人’综合改革试点工作,使各类课程与思想政治理论课同向同行,努力实现职业技能和职业精神培养高度融合”;《关于深化新时代学校思想政治理论课改革创新的若干意见》提出“深度挖掘高校各学科门类专业课程和中小学语文、历史、地理、体育、艺术等所有课程蕴含的思想政治教育资源,解决好各类课程与思政课相互配合的问题,发挥所有课程育人功能,构建全
第一个获国际安徒生奖插画家奖的插画家。卡瑞吉特善于用自然流畅的线条、鲜艳而浑厚的色彩,勾勒浓浓的阿尔卑斯风情。他与柯恩斯合作创作了绘本《赶雪节的铃铛》《莉娜和野鸟》《大雪》,这个系列被称为卡瑞吉特的“瑞士三部曲”。
“医生,医生,快救救我吧!眼睛会不会瞎掉啊?”33岁的木工汪师傅用右手抬著眼皮冲进杭州市中医院武林院区急诊。  他焦急万分地向医生询问着,值班医师示意他拿开右手,在场所有人都倒吸一口凉气,只见一枚奇形怪状的铁钉扎在了汪师傅的右眼里,仅留下一个“C”形状的部位露在外部。“这种只有恐怖电影里才会出现的场面竟然发生了。”值班医生急忙联系眼科医生急诊前来会诊。  当日傍晚,汪师傅正在工地上拿着气钉枪干活,
翻译是语言间传意达意的过程,所有的翻译活动都不能在真空的环境下进行,意义的传达受语境制约,意义的生成由语境约束。语言是任何信息产生的载体,语境则是促使这类信息得以交流的先决条件,对于翻译中语境条件的正确理解和传达可以直接促进交流,亦可直接阻碍交流。语言的翻译实质上是文化的翻译,译文的生成实质上是它的读者解读对应语境和寻求价值认同的过程。本文从语境顺应论的观点出发,从语境关系顺应角度具体分析葛译《丰乳肥臀》中的交际语境顺应,提出译文为传达特定的交际效果,其语言的选择要顺应不同的语境关系。译者,作为语言交流间