从文学周边到文学本身——胡适短篇小说翻译实践

来源 :北方文学(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:baichuan817
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
胡适一生共翻译并发表了18篇短篇小说,涉及到近10个国家的12位作家,并发表了相关的小说翻译文论.本文将胡适短篇小说的翻译活动分为五个历史时期,并通过对不同时期的胡适翻译短篇小说进行梳理和分析,探讨胡适短篇小说翻译的发展趋势.
其他文献
翻译工作者需要具备三个基本功,即外语功夫、汉语素养和专业知识,这是基础.日汉两种语言,由于中日两国的历史发展、地理环境、风俗习惯以及生活经验等有许多不同的地方,也有
歧义是语言中的一种自然现象,在英语笑话中,语音、词汇和句法层面的歧义会带来幽默的效果,本文将针对以上方面做具体分析,使读者更好地理解英语笑话的幽默机制.
近义词多是为了准确地反映事物之间的细微差别,精密地表达人们对客观事物的感情、态度或者为了适应各种语体风格的需要,而不断创造出来的.在现代汉语中表示“看”的意义的词[
本文对记者会外宣翻译特点进行阐述,并通过对李克强总理记者会实例研究,分析记者会上交传译员应具备的素质.
学习者差异的研究是第二语言习得研究中的一个重要方面,其中动机是个体差异的重要因素.本文回顾了几种主要的动机模式,并基于这些理论模式提出了几点如何激发和保持英语学习
从解析全国大学英语四级考试阅读理解中选词填空题型出发,结合学生失分原因,探讨在大学英语教学过程中词汇教学的措施和方法.
评价理论是在系统功能语言学的框架下发展起来的,研究词汇人际意义的阐释性理论,对英语阅读教学具有重要的指导意义.本研究从评价理论这一新的理论视角出发,通过对《全新版大
本课题以心理环境为切入点,将校园心理环境与大学生健康人格的培养在心理层面联系起来,探讨了用校园心理环境的丰厚养料来培育大学生健康人格的具体策略:构建高品位的校园物
导入是英语教学的第一个环节,成功的教学导入可以达到师生共同期望的目的:引起学生的注意,激发学生学习英语的兴趣,为顺利学习新内容做好铺垫.导入不仅能使学生和教师以较好
余华是中国当代最为杰出的先锋作家之一,从二十世纪八十年代登上文坛开始,他就以其独特的语言风格,在文坛引起了颇多的震撼和关注.也就是从那时候开始,他创作的一系列“暴力