论文部分内容阅读
为加强民族语文翻译专业技术人才培训工作,提高民族语文翻译工作业务骨干的综合素质和业务水平,推动民族语文翻译事业发展,国家民委、人力资源和社会保障部于2014年6月9日至14日在北京联合举办了第7期全国民族语文翻译工作业务骨干高级研修班。本期研修班共有来自全国14个相关省区和民族出版社、民族画报社、中国民族语文翻译局等7个国家民委所属单位的72名民族语文翻译工作业务骨干参加。国家民委教育科技司司长田联刚,人事司副司长张宁,国家民委专职委员、中央民族大学党委书记鄂义太,中央民族大学副校长宋
In order to strengthen the training of professional technicians in ethnic Chinese translation, improve the overall quality and professional level of the minority nationalities in language translation work and promote the development of national language translation, the State Ethnic Affairs Commission, Human Resources and Social Security Department, from June 9, 2014 to On the 14th held in Beijing jointly held the seventh national minority language translation work backbone senior seminar. In this workshop, a total of 72 ethnic minority language translators from 14 related provinces and autonomous regions nationwide including Ethnic Publishing House, Ethnic Pictorial Newspaper Publishing House and China Nationalities Language Translation Bureau attended the seminar. Tian Liangang, director of the Department of Education, Science and Technology of the State Ethnic Affairs Commission, Zhang Ning, deputy director of the personnel department, full-time member of the State Ethnic Affairs Commission, E Yi Tai, party secretary of the Central University for Nationalities, and Song, vice principal of the Central University of Nationalities