云南 汇聚中国半数湿地物种

来源 :森林与人类 | 被引量 : 0次 | 上传用户:joey_don
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>云南地处国内和国际重要河流水系的上游或源头,在高原和山地间分布着各流域的河流、湖泊、沼泽湿地。这些高原湿地,是云南开展“山水林田湖草沙冰”系统治理的重要载体,是展示云南“植物王国”“动物王国”“世界花园”生态名片的重要窗口,也是维护国家西南生态安全屏障不可或缺的组成部分和全球生物多样性热点区域。
其他文献
双减政策背景下,初中英语教学要落实减量提质,通过减少英语作业数量,提高作业质量,真正做到英语教学的减负增效。为让初中英语课后作业更具合理性和有效性,教师需要优化作业设计,通过认真研读双减政策的要求,基于英语单元主题内容与教学目标,结合基本学情,设计更加合理、更为有效的英语作业。初中英语课后作业具有重要价值,包括巩固课程知识、进行查缺补漏、促进师生成长等,教师这样设计作业:基于英语核心素养,确定总体
<正>猪瘟被世界动物卫生组织列为A类传染病,我国列为一类动物传染病。当前,生猪养殖以集约化、规模化为主,并通常采取自繁自养的养殖模式,这种情况下猪瘟的防控和净化十分重要。本文对猪瘟的发病原因、临床症状、诊断方法等进行综述,并根据规模化猪场的养殖模式提出针对性的综合防控建议。
期刊
<正>中国共产党黑龙江省第十三次代表大会报告深刻阐述了黑龙江所处的历史方位、战略地位和责任使命,明确了“六个龙江”的奋斗目标,充分体现了奋进新征程、再创新辉煌的坚定决心,旗帜鲜明、催人奋进。作为信访战线的党员干部,要准确把握报告中提出的新目标、新要求,深刻领悟“建设幸福龙江”的本质内涵和政治属性,以坚定的政治信念、强烈的使命意识和勇毅的责任担当,坚持“三个做到”,推动信访工作开创新局面。
期刊
以降低能耗为目标的城市轨道交通列车优化运行控制一直都是重要的研究,影响能耗的因素众多且呈现耦合作用,开展能耗影响机理研究对综合提升列车运行能效具有重要意义。本文基于列车节能运行数学模型分析影响因素,从不同牵引制动力使用比率、不同运行时分、不同工况控制策略、不同车重、不同进站限速长度这五个角度出发,结合仿真分析,论证各因素对能耗影响的规律和程度。
文章以长城国家文化公园建设作为背景,长城国家文化公园重点建设区的河北省该类典型项目大境门风景名胜区作为研究对象,依据《长城、大运河、长征国家文化公园建设方案》,首先对国内外相关文献及建设情况进行分析总结,其次对长城国家文化公园、风景名胜区相关概念进行梳理探索并对其相关性进行辨析。再次通过对国内外相关案例进行分析,对比研究对象,发现存在问题,基于此针对性提出风景名胜区景观规划设计策略,促进景区在生态
新时期,随着素质教育理念的提出,在小学阶段体育课程逐渐受到学校和教师的关注。在体育课程中,教师通常注重对学生身体素质、意志品质等要素的培养,并尝试在课堂中引入我国传统的体育运动项目。在我国历史长河中,武术发展时间久远,其不仅仅拥有强身健体的作用,还蕴藏着大量的传统精神与文化,学生学习武术不仅是为了掌握技能,更是为了能够更好地提升自我、认知自我。因此,在小学体育课堂,教师可以将武术引入其中,从而为学
研究基于PISA2018中国四省市数据,采用多层logistic模型,分析了制度化家庭文化资本、具体化家庭文化资本以及客观化家庭文化资本对学生阅读素养的影响,探究了三种不同类型的家庭文化资本对学生阅读素养影响的城乡差异和性别差异。研究结果表明,三种不同类型的家庭文化资本的增加都会对学生的阅读素养产生积极影响,但不同类型的家庭文化资本对学生阅读素养的影响存在显著的城乡差异和性别差异。城乡差异表现为:
<正>在中国共产党波澜壮阔的90年历史中,党的对外工作在探索中稳步起航,在曲折中艰难前行,在调整中开拓创新,逐步形成了既符合当代我国总体外交现实需要,又顺应当今世界政党政治大势的中国特色政党外交新局面。目前,
期刊
[目的/意义]对国际阅读素养的研究成果进行比较全面的搜集,以求深入挖掘国际学术界有关阅读素养研究的历史、现状、研究热点及研究内容等信息。[方法/过程]收集WoS数据库中有关阅读素养方面的国际核心期刊论文千余篇,通过文献计量方法对这些期刊论文从多个角度进行量化分析,并按研究主题进行内容分析。[结果/结论]国际上有关阅读素养的研究自上个世纪60年代中期开始出现国际核心期刊论文,之后多年一直处于徘徊状态
在互联网时代下,各国之间跨文化交流日益紧密。作为一种电视节目类型和喜剧演出形式,情景喜剧自西方引入中国市场至今广受电视观众的喜爱。在新媒体技术飞速发展的今天,随着字幕组的出现,国外电视文化产品流通越来越广,但在资源丰富且触手可及的同时,文化和语言的障碍始终难以逾越,尤其涉及到幽默的翻译与传播,这一点更值得我们进行深入研究。情景喜剧作为一种特殊的视听文本,具有多元符号性的复杂本质,传统字幕翻译研究的