英语商务合同的特点与翻译要点分析

来源 :新一代(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:terrychang2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
无论是从风格、表达还是选择等方面都存在着不同的表现特征.人们在长期使用英语商务合同的时候,就已经存在了很明显的特征.通过实例举例表明,我们将通过文章的主要章程、句法以及它的词汇逐一去探讨其自身的特征,大家只有了解认识到其语言特征的重要性,才会帮助我们更有效的进行语言的交际及合理运用语言的能力.以下我将从英语商务合同中的句法以及词汇出发进行探讨,如何更有效的进行翻译,什么才是英语商务合同中翻译的重点.
其他文献
The intensity distribution and phase vortices of the speckle fields generated by multi-aperture random scattering screens are simulated, and it is found that th
朗读是人们学习语言、驾驭语言、运用语言的重要方法.语文课如果不让学生多朗读课文,而淋漓尽致地解剖课文,忽视学生的主体地位,那么学生的语文素质就很难提高;如果发挥了朗
文学名著阅读更可使学生打破时空的界限,与文学、思想大师进行心灵的沟通、生命的对话.阅读文学名著,是学生不断吸取文化和文学精髓的主要途径,是激发学生积极向上、勇往直前
在中国现代文学史上,鲁迅是以白话写小说的第一人.他的小说在思想内容和艺术手法上都相当的成熟,而且有自己独特的风格.在中国现代文学的源头上,继往开来、领一代风气之先.
2011年,“岷县巴当舞”正式被国务院公布为第三批国家级非物质文化遗产名录,岷县也被甘肃省文化厅授予了“甘肃省民间艺术之乡”.岷县民间文化遗产以其特有的魅力大放异彩,受
我厂近几年的甜菜含糖比较低,1988年菜丝含糖仅为12.382%,直接影响经济效益。为了提高甜菜含糖,我们从1985年开始进行甜菜喷洒多种类型的增产增糖剂试验,从1987年开始进行示
文学源于生活,但又不是对生活的照相,不是对生活的摹写与复制,而必须以想象的方式去把握.因此,对于作家来说,创作过程只有通过想象才能完成.想象,就其本义来说,就是想出一个
期刊
硝态氮和铵态氮作为氮素的两种形态,有着不同的生理生化代谢途径,理论上两者都能被植物有效利用,但近年来人们发现很多植物在以硝态氮为氮源的情况下生长良好,而在铵态氮为氮源的情况下则出现“铵盐毒害”现象,被称为“喜硝植物”;也有植物对铵态氮有较高的适应性,即使以铵态氮作为唯一氮源也基本不影响其生长状态,被称为“喜铵植物”。氮素形态对不同植物影响差异的机理一直备受关注,本文以喜硝植物黄瓜(Cucumis
期刊