与俄罗斯做伙伴

来源 :世界知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:l342016022
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  近17年来,经历国际风云变幻和两国国内变化,中俄关系持续
其他文献
当前适值国际形势深刻演变、亚洲格局深入调整的重要时期,国际体系中的权力结构、治理方式和规则制定呈多元化发展态势。东南亚各国文化多元、制度各异、人口众多、优势互补,已基本走出金融危机阴霾,恢复发展势头,不仅跃升为亚洲地区一股重要力量,同时也是全球经济稳定的增长点和世界各大国投入的重点对象之一,在经济全球化浪潮下,正经历着深刻的制度变革、结构重组和经济增长方式转变。今后一段时期,东南亚形势将保持总体稳
一    5月12日,四川汶川发生8.0级大地震,造成重大生命和财产损失在中国人民遭受巨大灾难的时候,与中国毗邻而居的亚洲邻国政府和人民给予了中国人民深切同情和宝贵支持  日本得悉灾情后迅速向中国提供救援日本首相福田康夫是第一个向中国领导人发来慰问电的外国领导人日本政府在地震发生次日即宣布向中国提供约500万美元的援助,后又追加500万美元援助地震发生当晚,日本即表示愿向灾区派遣救援队和医疗队日本
“火神派”成为美国在21世纪初政府团队的主体随即崛起,是有其特殊的历史背景的。北京大学国际关系学院教授朱锋从三个层面分析了原因。  第一个原因是冷战后美国单极霸权体系的稳定。不仅在综合实力上美国大大领先于其他国家,出现了所谓自罗马帝国以来两千年的世界历史上最大的国家间力量对比的差异,而且,由于其他大国缺乏制衡和挑战美国全球霸权的实际能力和决心,美国所拥有的国际行动自由达到了一个让新美国政治精英认为
1955年4月11日16时38分,一架自香港飞往印尼雅加达的客机,飞行在中国和印尼交界的纳土纳群岛附近的南中国海上空。突然,伴随着一声沉闷的爆炸声,飞机卷积着烟雾瞬间坠入大海,机上11位参加万隆会议的中国代表团成员和记者,包括三名外国记者全部遇难。这就是震惊中外的“克什米尔公主号事件”。此事一出,世界为之惊愕,不仅因为事件本身,更由于这架飞机的乘客中原计划应该有中华人民共和国的总理兼外长。赤裸裸的
2008年11月19~20日和22~23日,APEC第二十次双部长会议(外交部长和经贸部长)和第十六次领导人非正式会议先后在秘鲁首都利马召开这是在起源于美国的次贷危机发展成全球经济危机的背景下,APEC——这个无论是人口面积还是经济贸易规模都约占世界半壁江山的组织,就如何应对全球经济危机的挑战避免亚太地区陷于严重的经济衰退所做的一次集体努力  此次APEC领导人非正式会议秉承刚刚闭幕的华盛顿G20
伊朗人    虽然“伊朗”连同它遭遇的“经济制裁”、“核危机”、“战争的危险”在全世界各大媒体被竞相报道,但是大部分人对这个国家以及她的人民并不十分了解。伊朗常常被当成阿拉伯国家,波斯语又总是被误认为是阿拉伯语。对伊朗人的认识又多停留在电影电视中出现的形象:男子蓄着大胡子,可以娶四个妻子,都是虔诚狂热的宗教徒;妇女则头戴面纱,身着伊斯兰长袍,大部分都是家庭妇女。然而伊朗人的形象和特性真是如此吗? 
我们以无限崇敬与无比思念的心情,谨以这一片枝叶献给我们敬爱的周恩来总理……——作者    “周恩来不仅属于中国,也属于世界!”我们在1979年~1983年受新华通讯社派遣,在新华社开罗分社做记者工作期间,就听到有的埃及友人对我们讲这样一句话    “在埃及,  几乎没有人不知道周恩来”    周恩来在埃及享有很高声誉埃及有些朋友对我们说:“在埃及,几乎没有人不知道周恩来”许多人把周恩来看作是埃中两
当前,安全合作、共同发展日益成为亚太地区共识。“四国同盟”不顾这一历史趋势,寻求以同盟体系主宰东亚安全秩序,其表现出的排他性必将加深其他国家的疑虑并导致对抗,最终结果只能是其本身成为区域内最大的不稳定因素。      8月3日,在菲律宾马尼拉举行的东盟地区论坛外长会议上,日本大力展开游说行动,积极谋求在亚太地区组建由日本、美国、澳大利亚、印度组成的新战略对话机制“四国同盟”,并与美、澳、印三国举行
奥巴马执政后,在外交方面的显著变革就是在众多议题中突出气候外交。这不仅是因为气候外交与清洁能源、环境和生态保护等问题密切相关,而且气候外交在短期内与美国谋求能源独立、争夺新能源的竞争优势、夺回美国在这一议题上的领导权、重振美国实力有密切关联,在长期内符合美国发展低碳经济或绿色经济的战略目标。因此,气候议题是奥巴马外交的“宠儿”。    气候外交的国内动力和安排    还在竞选期间,奥巴马就提出,如
丁立圆桌    叶 江  上海交通大学国际与  公共事务学院教授    近读巴里·布赞的《美国与诸大国》,很受启发的同时产生了一个疑问:欧盟是不是大国?于是便想就此谈一些并不很成熟的看法。    欧盟:大国乎?  《美国与诸大国》一书的英文原文是United States and the Great Powers一般而言,将great powers翻译成“大国”应该没错,上世纪80年代风靡一时的R