略论彝文古籍翻译中的今译问题

来源 :毕节学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kaka3456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
今译是彝文古籍整理的重要内容,也是彝文古籍翻译的重要形式,是一项十分艰巨的系统工程。开展彝文古籍今译,是普及彝语文、研究彝学和丰富彝文古籍翻译体例,推动彝学学科发展的现实需要;彝文古籍今译应遵循"信、达、雅"的基本原则和最高标准,应注重底本、译本内容的完整性和对原文的忠实性,准确理解和表达原文风格,注重原文的民族特性和时代特点,力求避免错译、乱译、死译等现象发生。
其他文献
<正> 前不久,我们一行18人,参加了上海轻工控股(集团)公司组团的“都市型工业发展和技术创新”意大利培训班。20天的学习、参观及考察,使我们取到了一些“真经”,领略了都市
以盆栽桂花为试材,研究不同土壤含水量对桂花幼苗光合作用及渗透调节物质的影响。结果表明:桂花幼苗叶片水分、叶绿素含量及叶片净光合速率和蒸腾速率随着土壤含水量的降低而下
目的比较腹腔镜与开腹手术在进展期胃中上部癌患者保脾脾门淋巴结清扫术中的临床价值。方法回顾性分析2017年5—12月在安徽省肿瘤医院行全胃切除术并D2淋巴结清扫术的进展期
结合高职院校网络的实际情况,提出使用windows server 2008标准版中自带DHCP功能,对DHCP作用域配置,中继代理的使用场合、方法与配置,DHCP自定义用户的类别、客户端的配置方
为进一步了解生长于塔里木盆地的植物中的鞣质等成分的含量,采用分光光度法对生长于当地的30种植物的茎、叶或籽实中的鞣质的含量进行测定。结果显示:采集于阿拉尔的盐穗木、灰
冠生园,从创立至今已走过了82年历史.作为我国食品工业的老字号企业,冠生园从本世纪初的一家食品小作坊企业,发展成为今天拥有12亿多净资产、60亿元营业额的国内食品行业领先
利用AMMI模型对2005年国家东北春小麦旱地组区域试验的产量数据进行稳定性分析。结果表明:航麦96、铁90113属于高产稳产型品种;辽春18号、辽99鉴162、赤99-45虽然产量较高,但稳