论文部分内容阅读
陈永贵,这位出身贫农的山西大寨农民,“文革”中曾两次被任命为国务院副总理。鲜为人知的是,年轻时的陈永贵在抗日最艰苦的时期一度出任伪职,当起了“汉奸”……1937年11月2日,日军占领了山西昔阳县城。大寨离昔阳很近,听说日本人要抓男丁,为躲避战乱,陈永贵回到了祖籍石山村。在乡亲的帮助下,做起了小本生意,但时间不长,便本钱耗尽。后来,他曾牵毛驴贩过煤,也曾闯荡到日军占领下的太原,但到头来都两手空空。无奈之下,只好徒步返回大寨。
Chen Yonggui, a farmer from Shanxi Dazhai, a poor and poor farmer, was twice appointed as Vice Premier of the State Council in the “Cultural Revolution.” Little-known, when you were a young man, Chen Yonggui once assumed the post of “traitor” during the most difficult period in the war of resistance against Japan ... On November 2, 1937, the Japanese army occupied Xiyang County, Shanxi Province. Dazhai close from the Xiyang, I heard that the Japanese should seize the male, to escape the war, Chen Yonggui returned to the ancestral home Shi Shancun. With the help of folks, started a small business, but not long, they run out of capital. Later, he had burned donkey trafficking coal, but also battles to Taiyuan under the Japanese occupation, but in the end both hands empty. In desperation, had to return to Dazhai on foot.