如晴天,似雨天

来源 :疯狂英语·口语版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:focus2316a
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Like Sunday, Like Rain
  初次相遇,Eleanor坐在只有她一个人的观众席里听Reggie的大提琴演奏,伤感的曲调触动了她。在第一次一起回家的路上,Reggie跟Eleanor说,艺术已死。
  Eleanor: Isn’t that thing a little heavy?
  Reggie: Yeah, but I don’t mind.
  Eleanor: It was pretty amazing.
  Reggie: I’m sorry?
  Eleanor: Your playing, in that pieces, absolutely gorgeous.


  Reggie: Thanks.
  Eleanor: The way of the 1)viola and the violins interacted so sad and beautiful. Who composed that?
  Reggie: Me.
  Eleanor: You composed it?
  Reggie: I did.
  Eleanor: Oh, wow, oh, you must really love doing that. I mean I can tell you really love to play.
  Reggie: Something to do.
  Eleanor: Is that what you wanna do when you grow up?
  Reggie: When I grow up?
  Eleanor: Yeah.
  Reggie: No.
  Eleanor: Why not?
  Reggie: Why not? Well, let’s see, first off, the prospect of ending up bitter and lonely drunk doesn’t quite appeal to me.
  Eleanor: OK.
  Reggie: And not to mention the fact that art, as a language, is dead. Doesn’t matter what you have to say, or how well you might be able to say it. Dead.
  Eleanor: Kind of a 2)bleak view.
  Reggie: Yes, it is.


  埃莉诺:那个东西不会有点重吗?
  雷吉:是的,不过没关系。
  埃莉诺:刚才太美妙了。
  雷吉:你说什么?
  埃莉诺:你演奏的那一段堪称完美。
  雷吉:谢谢。
  埃莉诺:中提琴和小提琴相互协奏是多么悲伤多么动听。那首曲子谁写的?
  雷吉:我。
  埃莉诺:你写的?
  雷吉:是啊。
  埃莉诺:哦,哇,你肯定很爱音乐。我是说看得出来你确实很喜欢演奏。
  雷吉:挺喜欢的。
  埃莉诺:这是你长大以后想做的事情吗?
  雷吉:我长大以后?
  埃莉诺:是啊。
  雷吉:不是。
  埃莉诺:为什么不是?
  雷吉:为什么不是?嗯,你看,首先,痛苦终老、孤独沉醉的前景不是很吸引我。
  埃莉诺:好吧。
  雷吉:更不要说,艺术作为一种语言已经灭绝了。你要说的和你能把艺术说得多么好都无关紧要了。都灭绝了。
  埃莉诺:看法有点黯淡啊。
  雷吉:是的,事实如此。
  在宫殿般的大房子里,Reggie习惯在没有水的室内泳池里练习大提琴。他告诉Eleanor,他不会游泳。而Eleanor答应教他。
  Eleanor: No no no no no, don’t stop, it’s beautiful.
  Reggie: No, it’s really not. Not feeling too inspired for the 3)cello these days.
  Eleanor: So this is where you practice?
  Reggie: It’s the best place in the house, perfect 4)acoustics.


  Eleanor: This place…I mean
  this house is incredible.
  Reggie: It was built by Captain Francis Fowke in 1898. He also designed the Museum of Natural History. It was purely a fan of big, overbearing swimming pools.   Eleanor: Why is it empty?
  Reggie: Oh, my mom was going to get the tiles handmade in my orchards, or something rather. Guess she hasn’t gotten around to it. A lot of things in this house she hasn’t gotten around to do as you can clearly see.
  Eleanor: Yeah, but in the meantime you could be swimming in it.
  Reggie: No, not me. Don’t know how.
  Eleanor: What? Why?
  Reggie: Guess nobody ever taught me.
  Eleanor: Well, that won’t do. I’ll teach you.
  埃莉诺:不不不不不,别停下来,你拉得真好。
  雷吉:不,真的不太好。最近拉大提琴感觉缺乏灵感。
  埃莉诺:那么这是你练习的地方吗?
  雷吉:这是房子里最好的地方了,有完美的音效。
  埃莉诺:这地方……我是说这房子太棒了。
  雷吉:这是弗朗西斯·福克船长在1898年建造的(编者注:估计是口误,根据维基百科,Captain Francis Fowke逝于1865年),他还设计了自然历史博物馆。他完全就是个巨型游泳池的爱好者。
  埃莉诺:为什么这里是空的?
  雷吉:哦,我妈妈本打算在我的果园里或别的地方手工砌上瓷砖。我猜她还没开始考虑到这里。很显然你都能看得出来,这房子里的很多东西她都没能抽出时间去打理。
  埃莉诺:是啊,但在此期间,你也可以在这游泳啊。
  雷吉:不,我不行,我不会。
  埃莉诺:什么?为什么不会?
  雷吉:估计是从来没人教过我。
  埃莉诺:没事,我教你。
  Reggie陪Eleanor回老家看望她病重的父亲,晚上他们住进宾馆里。关灯前的卧谈,Eleanor给Reggie讲了关于她的故事。在希拉里出席的重要典礼上演奏短号,茱莉亚音乐学院梦的实现和破灭,地铁里的卖艺演出,与前男友的相遇。故事最后伤感的情绪涌上了Eleanor的心头。Reggie轻轻说了一句“Well, good night”。
  Reggie: When I close my eyes, it feels like I’m still on the bus. What made you leave? Your whole family is here.
  Eleanor: Think you just answered your own question. I wanted to go to Julliard.
  Reggie: To be an actress?
  Eleanor: No, god no. For music.
  Reggie: Music?
  Eleanor: Yeah, I played the 5)cornet.
  Reggie: What?
  Eleanor: The cornet, it’s like a trumpet only smaller.
  Reggie: I know what a cornet is. So you’re a musician?
  Eleanor: Yep.
  Reggie: Why didn’t you tell me before?
  Eleanor: I didn’t know how to tell you.
  Reggie: How long have you played?
  Eleanor: Since the fourth grade. They did this test to check everyone’s 6)tonal ability. And I got a perfect score, so I got the free rental.
  Reggie: Wait, free rental? That’s how you started playing the cornet?
  Eleanor: Yeah, actually I wanted to play the trumpet, but they were out. So they handed me a cornet. Which is fine by me because it’s easier to play. The case was a lot lighter to carry around.
  Reggie: That was lucky.
  Eleanor: Yeah, I played in a band of our high school. I loved it. I was chosen to play in the special like all star band. They put together for the ceremony to open the new war memorial in Syracuse.
  Reggie: That sounds like a big deal.   Eleanor: Hilary Clinton was there to cut the ribbon, I got to play solo.
  Reggie: So what happened to Julliard?
  Eleanor: They invited me to attend.
  Reggie: Wow.
  Eleanor: Yeah. They couldn’t afford me a full scholarship. So, I didn’t have enough money for the tuition.


  雷吉:当我闭上眼睛的时候,我感觉仍在大巴上。你为什么要离开这里?你所有的家人都在这儿。
  埃莉诺:我想你刚才已经回答了自己的问题。我之前想去茱莉亚音乐学院。
  雷吉:当演员吗?
  埃莉诺:不,当然不是。为了音乐。
  雷吉:音乐?
  埃莉诺:是的,我演奏过短号。
  雷吉:什么?
  埃莉诺:短号,很像喇叭,只是要小一些。
  雷吉:我知道短号是什么。那么你是音乐家咯?
  埃莉诺:是的。
  雷吉:你以前怎么没告诉过我?
  埃莉诺:我之前不知道怎么告诉你。
  雷吉:你演奏多久了?
  埃莉诺:从四年级开始,那时学校对每个学生进行了音感能力的测试。我取得了特别高的分数,所以拿到了免费租用乐器的奖励。
  雷吉:等等,是免费租用吗?你就这样开始演奏短号的吗?
  埃莉诺:是的,其实我更想演奏喇叭,但喇叭没有了。所以他们就递给我一个短号。我欣然接受了,因为它更容易演奏。琴箱更轻,便于携带。
  雷吉:那挺幸运的。
  埃莉诺:是啊,我高中还在乐队里演奏过。我很喜欢。我被选入了特别的乐队如全明星乐队,我们聚在一起为锡拉丘兹新战争纪念碑的揭幕典礼演出。
  雷吉:那听起来很厉害。
  埃莉诺:希拉里·克林顿曾在那儿剪彩,我独奏了一曲。
  雷吉:那后来茱莉亚音乐学院怎么样了?
  埃莉诺:他们邀请我入学。
  雷吉:哇。
  埃莉诺:是的。但他们不能给我提供全额奖学金,所以我没有足够的钱交学费。
  Reggie: That’s awful.
  Eleanor: Not really. Not sure if I really wanted to go there.
  Reggie: So what did you do then?
  Eleanor: Got a job waiting tables. Started to play in the subway.
  Reggie: No.
  Eleanor: Yeah. I played all these like Beatles songs and made good money. That’s how I met Dennis.
  Reggie: In the subway?
  Eleanor: Yeah, he saw me and one day he just started hanging out there. On the platform, the train would come and go. He just sat there on the bench.
  Reggie: Did he give you money?
  Eleanor: Oh yeah. After a while he started bringing me coffee and stuff. One time he dropped me a bag of Skittles in my case. That was cute. And then finally I asked him, you know.“Hey, you ever gonna say hello?”
  Reggie: What did he say?
  Eleanor: He said he didn’t wanna bother me. He just loved the sound of my trumpet.
  Reggie: What did you say?
  Eleanor: I said, “It’s not a trumpet, dummy. It happens to be cornet.”
  Reggie: What did he say?
  Eleanor: I don’t remember. And he took me to lunch, this Korean barbecue place, which I thought was really cool. And we started, you know, hanging out.
  Reggie: Like boyfriend and girlfriend?
  Eleanor: No, not right away. He had a band. There was another thing he asked me to join his band. He plays guitar.   Reggie: Well, not anymore since you threw it out the window.
  Eleanor: Yeah, well, I don’t feel so good about doing that. I let my emotions get the better of me.
  Reggie: So where is your cornet?
  Eleanor: I don’t have it anymore.
  Reggie: Why not?


  Eleanor: Long story. Got into a little financial situation.
  Reggie: You sold it?
  Eleanor: Sold it, yeah. There is a nice horn too, and 7)odes. My dad bought it for my high school graduation. Total surprise. I didn’t even know he was there. I hadn’t seen him for a while. And when I was leaving the ceremony, he was waiting in the parking lot. He was holding this case of a big ribbon around it.
  Reggie: Well, good night.
  Eleanor: Good night. What was the name of that piece you wrote for your 8)recital?
  Reggie: Like Sunday, Like Rain.
  Eleanor: Uh, so beautiful.
  Reggie: I’ll write a part for cornet.


  雷吉:太糟糕了。
  埃莉诺:不算太糟。我不确定是否真的想去。
  雷吉:那接着你做了什么?
  埃莉诺:找了一份服务生的工作。开始在地铁里演奏。
  雷吉:不是吧。
  埃莉诺:是啊,我演奏过所有这些披头士之类的歌曲,赚了不少钱。就是那时遇到了丹尼斯。
  雷吉:在地铁里吗?
  埃莉诺:对,他看见了我,有一天他就开始待在那儿。站台上,地铁列车来来往往。他就坐在那里的长凳上。
  雷吉:他给你钱了吗?
  埃莉诺:哦,给了。之后他开始给我带咖啡之类的东西。有一次他在我盒子里放了一包彩虹糖。很可爱。后来我终于问他:“嘿,你打算永远都不跟我打招呼吗?”
  雷吉:他说什么了?
  埃莉诺:他说他不想打扰我。他只是很喜欢我演奏喇叭的声音。
  雷吉:然后你说什么了?
  埃莉诺:我说:“这不是喇叭,笨蛋。这是短号。”
  雷吉:那他怎么说?
  埃莉诺:我不记得了。他带我到一家韩国烧烤店吃午饭,我觉得真挺酷的。然后我们就开始一起出去玩。
  雷吉:像男女朋友那样吗?
  埃莉诺:不,没那么直接。他有一支乐队。还有件事就是他邀请我加入他的乐队。他是吉他手。
  雷吉:呃,不再是了,因为你把他的吉他扔到窗外了。
  埃莉诺:是啊,不过,我现在觉得那样做不太好。我的情绪打败了理智。
  雷吉:那你的短号去哪儿了?
  埃莉诺:它不再属于我了。
  雷吉:为什么不?


  埃莉诺:说来话长。出现了一点经济困难。
  雷吉:你卖掉了?
  埃莉诺:对,卖掉了。还卖了一个很不错的号角,还有曲谱。号角是我爸爸买给我的高中毕业礼物,完全是个惊喜。我甚至不知道他去毕业典礼了。我那时有段时间没见到他了。当我要离开毕业典礼现场的时候,他就在停车场里等着。手里拿着一个盒子,上面绑着大大的缎带。
  雷吉:就这样吧,晚安。
  埃莉诺:晚安。你专门为独奏会写的那首曲子叫什么?
  雷吉:《如晴天,似雨天》。
  埃莉诺:真美。
  雷吉:我会写一段短号曲的。
  在回纽约的大巴车上,Eleanor和Reggie聊起了未来。Eleanor想去爱荷华州的滑雪场投奔朋友,Reggie提起了或许被Eleanor遗忘许久的短号,他鼓励她重新追求最初的音乐梦想,而Eleanor以如果他不放弃大提琴她就不放弃短号为条件和Reggie许下约定。
  Reggie: Are you really never going back there?
  Eleanor: Where?
  Reggie: Home. You said that you were never gonna go back there.
  Eleanor: Who knows? Probably someday, to see my brother if he ever comes back. You know, I worry about my sister, though sometimes I wanna 9)strangle her.   Reggie: She could come to you in New York.
  Eleanor: Sure. Think actually I might head out west.
  Reggie: Out west?
  Eleanor: This friend of mine lives in Idaho, works in ski resort, make pretty good money. She’s always telling me she could put me up a job there.
  Reggie: Sounds cold.
  Eleanor: It’s really pretty. I’ve seen pictures, it’s not cold all the time.
  Reggie: So that’s what you are gonna do?
  Eleanor: Yeah, I think so.
  Reggie: What about the cornet?
  Eleanor: What about it? Come back to it someday.
  Reggie: You have to.
  Eleanor: Why don’t you read your book?
  Reggie: Finished it. Grapes of Wrath. There’s a happy story for ya. You have a gift. And you have obligation to take care of it.
  Eleanor: What are you talking about? For all you know I can be the worst cornet player in the whole world.
  Reggie: I don’t think so. I don’t think you would have been chosen for that all star band if that were the case. You certainly wouldn’t have gone into Julliard. It’s a crime to deprive the world of your art.
  Eleanor: Thought you said art was dead.


  Reggie: Yes, it’ll always remain that way if all the great artists abandon their cornets and move to Idaho. Just promise me you’ll come back to it. Promise me you’ll come back to your music.
  Eleanor: I will if you will.
  Reggie: Deal.


  雷吉:你真的永远都不回去了吗?
  埃莉诺:哪里?
  雷吉:你家。你刚说你永远都不会回去了。
  埃莉诺:谁知道?可能有天会回去见我哥哥,如果他能回来的话。你知道我很担心我的妹妹,虽然有时我很想勒死她。
  雷吉:她可以去纽约找你。
  埃莉诺:当然。其实我想我可能会去西边。
  雷吉:西边?
  埃莉诺:我有个朋友住在爱达荷州,在滑雪场工作,赚了很多钱。她一直跟我说她可以帮我在那儿找份工作。
  雷吉:听起来很冷。
  埃莉诺:那儿很漂亮的。我看过照片,不是一直都那么冷的。
  雷吉:所以那就是你的打算吗?
  埃莉诺:我想是吧。
  雷吉:那短号怎么办?
  埃莉诺:什么怎么办?终有一天会继续演奏的。
  雷吉:你必须这样做。
  埃莉诺:你为什么不看你的书?
  雷吉:看完了。《愤怒的葡萄》,讲述了一个很欢乐的故事。你有音乐天赋,你有义务好好培养它。
  埃莉诺:你在说什么?你知道我可能是全世界最差劲的短号演奏者。
  雷吉:我不这样认为,如果是那样的话,我觉得你不可能被选入全明星乐队,也肯定进不了茱莉亚音乐学院。你不好好向世人展现你的艺术才华就是一种犯罪。
  埃莉诺:记得你说过艺术已经死了。


  雷吉:是的,如果所有伟大的艺术家都遗弃他们的乐器,然后搬到爱达荷州去,这种状况就会持续。向我保证你会继续演奏的,承诺你会回归音乐。
  埃莉诺:如果你会的话我也会。
  雷吉:一言为定。
  Eleanor即将结束保姆这份工作,开始新的计划和旅程。告别的一刻,Reggie说,短短的相处却仿佛是一生一世的熟悉,他本还有一世要与她分享,这一刻只好全部收好,盼日后重逢她能懂。
  Eleanor: She is just getting herself unpacked.   Reggie: Do you wanna go for a walk or something?
  Eleanor: I think I should probably get going.
  Reggie: Right. Oh, this is for you.
  Eleanor: What is it?
  Reggie: I made some pane with fresh pesto, and some of that crispy you like for your trip.
  Eleanor: Thanks, Reggie. Oh well.
  Reggie: Yeah.
  Eleanor: Corrina is very nice.
  Reggie: Yeah, she seems great.


  Eleanor: She also likes play chess she told me.
  Reggie: Cool.
  Eleanor: Um…your mom’s back on the 27th and she’s gonna call you tonight. Esa’s back tomorrow morning, so…
  Reggie: I know. Don’t worry. Straight on to Idaho then?
  Eleanor: I’m not too sure about that right now. I think I need to go home for a while, regroup, yeah, gather myself.
  Reggie: Sometimes that’s the best thing, regroup, take stock. It’s been really nice getting to know you.
  Eleanor: You too.
  Reggie: It’s hard to believe it’s only been a couple of months. I feel like I’ve known you…I have all these words, these things…things I feel I need to say to you, only now. Something I don’t know the capacity to speak.
  Eleanor: I couldn’t stay forever, you know. There’s only supposed to be a temporary thing. It’s okay.


  埃莉诺:她(科琳娜)正在整理行李。
  雷吉:你想去散个步什么的吗?
  埃莉诺:我想我可能该走了。
  雷吉:好吧。哦,这是给你的。
  埃莉诺:这是什么?
  雷吉:我做了一些香蒜面包和你喜欢的零食,你可以带在路上吃。
  埃莉诺:谢谢你,雷吉。好了。
  雷吉:嗯。
  埃莉诺:科琳娜是个很好的人。
  雷吉:是的,她看起来很好。
  埃莉诺:她告诉我她也喜欢下棋。
  雷吉:太好了。
  埃莉诺:呃……你妈妈27号回来,她今晚就会给你打电话。伊莎明天早上就回来,所以……
  雷吉:我知道,别担心。那么你直接去爱达荷州吗?
  埃莉诺:我现在还不太清楚。我想我需要回家一段时间,重新找寻自我,振作自己。
  雷吉:有时候那是最好的,重新开始,重新认识自己。认识你真的很好。
  埃莉诺:我也是。
  雷吉:真的很难相信我和你只相处了几个月,我感觉就像已经认识了你(一辈子)。此时此刻,有很多话,很多事,我想跟你分享。一些我不知现在能否说的话。
  埃莉诺:你知道我不可能永远留在这儿。这些都只是暂时的,会好起来的。


  电影《如晴天,似雨天》(Like Sunday, Like Rain)是由Leighton Meester (《绯闻女孩》Queen B)主演的一部文艺片。故事讲述在一个夏天,贫穷女生Eleanor为了生计去给一名12岁的少年Reggie当保姆。Eleanor同时也是一名音乐家,而12岁的Reggie则是天才神童,相处之下他们在彼此间找到了自我,两人有一段心灵交流。他们互相了解,互相欣赏,成长在看似不同实则相似的雨天里,努力让自己活出一片晴天。即使日后可能再也不相见,心底也为对方留一个位置。曾经有一个夏天,带着对方看过不同的世界,又各自在不同的世界合奏了一曲“Like Sunday, Like Rain”。

其他文献
摘 要:《英语》(译林版)教材修改之后新增了Cartoon time板块,进一步优化教学活动,激发学生英语学习的兴趣。学生们通过对这个板块的学习,不但复习巩固了Story time中的单元重难点,同时在Cartoon time所创设的情境中规范地训练了语音语调。  关键词:Cartoon time;复习;发音;文化  纵观译林新版《英语》教材,不难看出Cartoon time板块的特点非常鲜明。一
期刊
摘 要:新世纪以来,文化日益受到外语教学界的重视,许多学者对此展开了研究。在英语逐步发展成“世界语”的今天,各国也都对文化教学予以关注。其中,中日两国都将文化意识的培养明确写入了初中英语教科书编写指导文件中。中日两国有着相似的文化背景,同时,英语在两国都是作为主要外语语种在初高中进行教学。对比研究两国初中英语教科书对我国英语教学工作以及英语教科书编写有着重要的指导意义。  关键词:初中英语;教科书
期刊
Making the Grade  Romeo: No way. That’s impossible!  Juliet: What’s wrong?  Romeo: This 1)trigonometry test tomorrow is gonna cover the entire semester, but I don’t even have a grasp on the introducto
期刊
Mid-day Crisis  Wendy: Hey Pete, looks like you’re starting to drag your legs a bit over there. What’s the matter?  Peter: Funny you should mention me dragging, cuz it really feels like I’m on my last
期刊
摘 要:本文通过对加拿大Terry教师的小说赏析课进行总结反思,探讨在英语阅读教学中实施文学圈和拼图阅读策略的必要性。本文提出:问题探究式教学注重学生自主探究和小组合作,有助于发挥学生主体作用,优化英语教学效果。  关键词:阅读教学;文学圈阅读策略;拼图阅读策略;问题探究教学;问题情境  1.文学圈和拼图阅读教学策略简介  文学圈是 20 世纪 80 年代由凯瑞?梭特教授提出并兴起于美国的一种阅读
期刊
摘 要:交互式阅读跟传统的英语教学方法有所区别,它的特点在于利用阅读过程中的交互性,加深学生对阅读内容的理解和认知,从而有效提高学生学习的积极性和有效性。文章将具体介绍交互式阅读的相关理论,并结合教学实例,从阅读前、阅读中、阅读后这三个过程,探讨在高中应用教学中如何巧妙地应用交互式阅读,以增强学生的英语阅读能力。  关键词:高中英语;交互式阅读;有效性  高中英语教学中存有“得阅读者得天下”一说,
期刊
Good Vibrations—Key to Insect Communication  (Soundbite of 1)Treehoppers Chirping)  David Greene (Host): What you’re hearing are treehoppers. These are insects that communicate with each other by maki
期刊
摘 要:词汇,又称语汇,是一种语言里所有的(或特定范围的)词和固定短语的总和。英语词汇量大,记忆起来又很难,但掌握大量的词汇又是英语学习所必需的,否则英语学习就无法进行。教有法但无定法,本文浅谈如何找到切实可行的提升词汇教学的方法,让词汇教学从浮华归向质朴。  关键词:词汇;音形结合;模型构建;语境  词汇教学是英语教学的重要组成部分,它直接或间接地影响着学生的总体英语水平。《义务教育英语课程标准
期刊
摘 要:写作是初中英语教学的难点,但是目前的教学中存在教师指导与学生思考之间脱节的现象。本文从右脑开发的角度,认为通过有声思维的方式,加上让学生画、写结合,能有效促进学生习作中思维的形成,提高学生英语读写的迁移能力。  关键词:初中英语;写作困境;右脑开发;有形有声;教学策略  “读写结合,有效迁移”是指导学生写作的重要经验,但在目前的情况下,一般教师们都感觉指导难以入手。对于班级中的学困生而言,
期刊
摘 要:随着全球化热潮的席卷,英语不再作为一门简单的沟通语言,而是逐渐演变为国际通用语,在不同民族间交流发展。因此,在新时代背景下,高中英语教学由知识的教学,逐渐过渡到跨文化能力的培养教学,教与学的过程中,教师和学生的跨文化交际能力都亟待提高。如何理解在英语作为国际通用语背景下的跨文化交际,如何形成有效的有新含义的跨文化交际。本文将从英语作为国际通用语定义以及在此背景下,如何解读跨文化能力,最后通
期刊